ويكيبيديا

    "للبلدان من أجل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to countries to
        
    • to countries for
        
    • for countries to
        
    • to countries in
        
    Increased resources will allow UNFPA to enhance support to countries to implement the ICPD Programme of Action and achieve the MDGs. IV. ELEMENTS FOR A DECISION UN وزيادة الموارد ستتيح للصندوق تعزيز الدعم المقدم للبلدان من أجل تنفيذ برنامج العمل الصادر عن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.
    Several delegations suggested that UNICEF should increase support to countries to develop child rights indicators. UN واقترحت عدة وفود أن تزيد اليونيسيف من دعمها للبلدان من أجل صياغة مؤشرات لحقوق الطفل.
    Monitoring of opportunities for innovative finance and facilitation of advisory services to countries for the exploration of innovative financing mechanisms UN رصد فرص التمويل المبتكر وتيسير الخدمات الاستشارية للبلدان من أجل استكشاف آليات التمويل المبتكر
    It encourages donors to support UNCTAD's assistance to countries for enhancing administrative efficiency. UN وتشجع اللجنة الجهات المانحة على دعم المساعدة التي يقدمها الأونكتاد للبلدان من أجل تعزيز كفاءتها الإدارية.
    We believe that the adoption of this draft resolution will be another important step for countries to further promote transparency and accountability. UN نعتقد أن اعتماد مشروع القرار هذا سيكون خطوة أخرى هامة للبلدان من أجل زيادة تعزيز للشفافية والمساءلة.
    The toolkit will include guidelines for countries to develop their national implementation strategies. UN وستحتوي مجموعة الأدوات على مبادئ توجيهية للبلدان من أجل وضع استراتيجياتها التنفيذية الوطنية.
    Increased resources will allow UNFPA to enhance its support to countries in advancing the ICPD goals beyond the 2014 review and the post-2015 sustainable development framework. UN كما أن زيادة الموارد ستسمح للصندوق بتعزيز دعمه للبلدان من أجل تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية فيما بعد استعراض عام 2014، وإطار التنمية المستدامة لما بعد عام 2015.
    Voluntary initiatives and agreements constitute one type among several policy options available to countries to promote sustainable development, and can be a useful complement to regulatory frameworks. UN وتشكل المبادرات والاتفاقات الطوعية نوعا واحدا بين عدة خيارات للسياسة المتاحة للبلدان من أجل تعزيز التنمية المستدامة، ويمكن أن تكون مكملا مفيدا لﻷطر التنظيمية.
    Increased resources will allow UNFPA to enhance support to countries to advance the ICPD goals beyond the 2014 review and the post-2015 sustainable development framework. UN وسيتمكن الصندوق بفضل الموارد الزائدة من تحسين الدعم المقدم للبلدان من أجل تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية فيما بعد استعراض عام 2014 وإطار التنمية المستدامة لما بعد عام 2015.
    The strategic plan is being implemented in the context of General Assembly discussions on strengthening United Nations support to countries to advance gender equality and women's empowerment. UN 5 - وتنفَّذ الخطة الاستراتيجية في سياق مناقشات الجمعية العامة بشأن تعزيز الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة للبلدان من أجل النهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    28. The 2010 World Population Census Programme provides a unique opportunity to engage development partners in providing assistance to countries to produce important benchmark data for monitoring development results. UN 28 - ويوفر برنامج التعداد السكاني العالمي لعام 2010 فرصة فريدة لانخراط شركاء التنمية في تقديم المساعدة للبلدان من أجل إصدار بيانات مرجعية مهمة لرصد نتائج التنمية.
    This approach would provide a consensus document to be used in policy advice to countries to strengthen their capacity for the design and implementation of macroeconomic policies consistent with employment-intensive growth and poverty reduction; UN ومن شأن هذا النهج أن يسفر عن وثيقة لتوافق الآراء تستخدم في توفير المشورة المتعلقة بالسياسات العامة للبلدان من أجل تعزيز قدرتها على تصميم وتنفيذ سياسات الاقتصاد الكلي التي تتسق مع النمو القائم على كثافة العمالة والحد من الفقر؛
    Furthermore, the Commission's central role as catalyst for the main stakeholders and the resources made available to countries for their post-conflict strategies continue to be of key importance. UN وفضلا عن ذلك، فإن الدور المحوري للجنة كحفّاز لأصحاب المصلحة الرئيسيين والموارد المتاحة للبلدان من أجل استراتيجياتها لمرحلة ما بعد انتهاء الصراع ما زال يتسم بأهمية رئيسية.
    Technical guidance and assistance to countries for developing energy strategies that incorporate sustainable development objectives UN التوجيه والمساعدة التقنيان للبلدان من أجل وضع استراتيجيات للطاقة تتضمن أهداف التنمية المستدامة.
    Preparation of support to countries for the next reporting cycle on impact indicators UN تجهيز الدعم المقدم للبلدان من أجل دورة الإبلاغ التالية بشأن مؤشرات الأثر
    It has also continued to provide technical support to countries for strengthening their civil registration and vital statistics systems. UN واستمرت في تقديم الدعم التقني للبلدان من أجل تعزيز نظم التسجيل المدني والاحصاءات الحيوية بها.
    It also provides technical assistance to countries for developing low-cost indigenous capabilities. UN وهو يوفر أيضا المساعدة التقنية للبلدان من أجل تنمية القدرات الداخلية المنخفضة التكلفة.
    UNCTAD XIV could be an opportunity for countries to achieve a historical transformative agenda and prepare UNCTAD for its role in promoting a more equitable and fair global economic system. UN وقد يشكل الأونكتاد الرابع عشر فرصة للبلدان من أجل إنجاز خطة تحول تاريخية وإعداد الأونكتاد للقيام بدوره في مجال تعزيز نظام اقتصادي عالمي أكثر إنصافاً وعدلاً.
    UNCTAD XIV could be an opportunity for countries to achieve a historical transformative agenda and prepare UNCTAD for its role in promoting a more equitable and fair global economic system. UN وقد يشكل الأونكتاد الرابع عشر فرصة للبلدان من أجل إنجاز خطة تحول تاريخية وإعداد الأونكتاد للقيام بدوره في مجال تعزيز نظام اقتصادي عالمي أكثر إنصافاً وعدلاً.
    The work of the United Nations on developing regional and national counter-terrorism strategies provides a good political framework for countries to collaborate. UN ويوفر العمل الذي تقوم به الأمم المتحدة في وضع الاستراتيجيات الإقليمية والوطنية لمكافحة الإرهاب إطارا سياسيا جيدا للبلدان من أجل التعاون.
    He indicated that IASB allowed longer exposure and transition periods when it issued standards with a view to providing more time for countries to translate its documents. UN وأوضح أن المجلس الدولي لمعايير المحاسبة يسمح بفترات أطول للاطلاع والانتقال عند إصداره للمعايير، وذلك بهدف إتاحة مزيد من الوقت للبلدان من أجل ترجمة وثائقه.
    It also noted that support to countries in preparing, revising and updating, and implementing NAPAs is ongoing, and in the event of a renewed mandate, these core activities would need to be continued. UN كما أشار إلى استمرار الدعم المُقدّم للبلدان من أجل إعداد برامج عملها الوطنية للتكيف ومراجعتها وتحديثها وتنفيذها وإلى أنه سيتعين مواصلة تلك الأنشطة الأساسية في حال تجديد ولايته.
    (d) Providing assistance to countries in liquidating the effects of conflicts; UN )د( تقديم مساعدة للبلدان من أجل تصفية آثار الصراعات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد