These programmes are important for the overseas countries and territories. | UN | وهذه البرامج مهمة للبلدان والأقاليم الواقعة في ما وراء البحار. |
The Executive Board also approved the common country programme for Pakistan, as well as the sub-regional programme for the Pacific Island countries and territories. | UN | واعتمد المجلس التنفيذي أيضا البرنامج القطري المشترك لباكستان، وكذلك البرنامج دون الإقليمي للبلدان والأقاليم الجزرية في المحيط الهادئ. |
The Board also took note of the draft common country programme for Pakistan and the draft subregional programme document for the Pacific Island countries and territories. | UN | وأحاط المجلس علما أيضا بمشروع البرنامج القطري المشترك لباكستان، ومشروع وثيقة البرنامج دون الإقليمي للبلدان والأقاليم الجزرية في المحيط الهادئ. |
14. The Special Committee continued to grapple with the thorny political problems of countries and territories that remained under foreign domination. | UN | 14 - وما فتئت اللجنة الخاصة تتصدى للمشاكل السياسية الشائكة للبلدان والأقاليم التي لا تزال تحت السيطرة الأجنبية. |
Let me mention that sanctions committees now publish their reports, and their Chairmen frequently visit selective countries and regions. | UN | وأود أن أذكر أن لجان الجزاءات تنشر الآن تقاريرها، وأن رؤساءها يقومون بزيارات متكررة للبلدان والأقاليم المعنية. |
The Executive Board also approved the common country programme for Pakistan, as well as the sub-regional programme for the Pacific Island countries and territories. | UN | واعتمد المجلس التنفيذي أيضا البرنامج القطري المشترك لباكستان، وكذلك البرنامج دون الإقليمي للبلدان والأقاليم الجزرية في المحيط الهادئ. |
As previously reported, New Caledonia receives development aid from the European Union in the framework of the tenth European Development Fund for the Overseas countries and territories covering the period 2008-2013. | UN | وكما ورد سابقا، تتلقى كاليدونيا الجديدة معونة إنمائية من الاتحاد الأوروبي في إطار صندوق التنمية الأوروبي العاشر المخصص للبلدان والأقاليم الواقعة ما وراء البحار الذي يغطي الفترة 2008-2013. |
Since 2010, New Caledonia had chaired a group within the Overseas countries and territories (OCT)-European Union (EU) Forum and was examining ways of strengthening the partnership between the OCTs and Europe. | UN | ومنذ عام 2010، ترأست كاليدونيا الجديدة محفل الاتحاد الأوروبي للبلدان والأقاليم في أعالي البحار وتبحث طرق تعزيز الشراكة بين المحفل وأوروبا. |
The Conference adopted a pragmatic outcome document containing clear advice to countries and territories on the options and choices that were available to them to protect children, women and vulnerable individuals and groups. | UN | واعتمد المؤتمر وثيقة نهائية عملية تتضمن مشورة واضحة للبلدان والأقاليم بشأن الخيارات والفرص المتاحة لها من أجل وقاية الأطفال والنساء والأفراد الضعفاء والجماعات. |
The Board also took note of the draft common country programme for Pakistan and the draft subregional programme document for the Pacific Island countries and territories. | UN | وأحاط المجلس علما أيضا بمشروع البرنامج القطري المشترك لباكستان، ومشروع وثيقة البرنامج دون الإقليمي للبلدان والأقاليم الجزرية في المحيط الهادئ. |
A comparison of 2006 and 2007 totals over countries and territories for which data were available for both years indicated a moderately increasing trend. | UN | وتوضح مقارنة المقادير الإجمالية لعامي 2006 و2007 بالنسبة للبلدان والأقاليم التي تتوافر بيانات بشأنها عن كلا العامين اتجاه متواضع نحو الزيادة. |
Given the special geographical situation and needs of the Pacific island developing countries and territories, ESCAP will pay particular attention to strengthening their capacity to develop and manage economic and social policies and programmes. | UN | ونظرا للوضع الجغرافي الخاص للبلدان والأقاليم النامية في جزر المحيط الهادئ واحتياجاتها الخاصة، ستولي اللجنة اهتماما خاصا لتعزيز قدرتها على إعداد وإدارة السياسات والبرامج الاقتصادية والاجتماعية. |
Given the special geographical situation and needs of the Pacific island developing countries and territories, ESCAP will pay particular attention to strengthening their capacity to develop and manage economic and social policies and programmes. | UN | ونظرا للوضع الجغرافي الخاص للبلدان والأقاليم النامية في جزر المحيط الهادئ واحتياجاتها الخاصة، ستولي اللجنة اهتماما خاصا لتعزيز قدرتها على إعداد وإدارة السياسات والبرامج الاقتصادية والاجتماعية. |
In March 2011, it would host the annual European Union Overseas countries and territories Forum. | UN | وفي آذار/مارس 2011 سوف تستضيف كاليدونيا الجديدة محفل الاتحاد الأوروبي السنوي للبلدان والأقاليم في أعالي البحار. |
It is basic to extend the efforts of international cooperation for the institutional strengthening of the developing countries and territories, as well as design and implement public policies for social inclusion, centered in education that provides universal access to health services, prioritizing the rates reduction of infant and maternal mortality. | UN | وهي أساسية لتوسيع نطاق جهود التعاون الدولي المبذولة من أجل تعزيز القدرات المؤسسية للبلدان والأقاليم النامية، وكذلك تصميم وتنفيذ السياسات العامة من أجل الاندماج الاجتماعي، التي تتركز في التعليم الذي يوفر وصول الجميع إلى الخدمات الصحية، مع إعطاء الأولوية لخفض معدلات وفيات الرضع والوفيات النفاسية. |
48. For the Pacific island countries and territories energy and climate change issues are of particular relevance. | UN | 48 - تعد مسائل الطاقة وتغير المناخ ذات أهمية خاصة بالنسبة للبلدان والأقاليم الجزرية في المحيط الهادئ. |
Given the special geographical situation and needs of the Pacific island developing countries and territories, ESCAP will pay particular attention to strengthening their capacity to develop and manage economic and social policies and programmes. | UN | ونظرا للوضع الجغرافي الخاص للبلدان والأقاليم النامية في جزر المحيط الهادئ واحتياجاتها الخاصة، ستولي اللجنة اهتماما خاصا لتعزيز قدرتها على إعداد وإدارة السياسات والبرامج الاقتصادية والاجتماعية. |
It was agreed that agencies would submit to the United Nations Statistics Division their concerns and questions related to aggregations or disaggregations of countries and territories not currently covered by its Standard Country or Area Codes for Statistical Use. | UN | وقد اتُفق على أن تقدم الوكالات إلى الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة ما لديها من شواغل وتساؤلات فيما يتصل بالقيم التجميعية أو التفصيلية للبلدان والأقاليم غير المشمولة حاليا برموزها الموحدة للبلدان أو المناطق لأغراض استخدامها في الإحصاءات. |
It is also very much a factor that contributes to the social and political stability of countries and regions. | UN | فهو أيضاً عنصر يسهم في الاستقرار الاجتماعي والسياسي للبلدان والأقاليم. |
The models for international agreements of countries and regions should remain flexible, so as to take into account the most recent developments. | UN | وأُشير إلى أن نماذج الاتفاقات الدولية للبلدان والأقاليم ينبغي أن تظل مرنةً بحيث تأخذ في الاعتبار أحدث التطوّرات. |
Noting the diversity in levels of development of countries and areas of the Asian and Pacific region and the special needs of the least developed, landlocked and island developing economies, and economies in transition, | UN | وإذ يلاحظ التنوع في مستويات التنمية للبلدان والأقاليم الموجودة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ والاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والجزرية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، |