Seven months have passed and the opportunity to build on the NPT success has not been grasped. | UN | ولقد انقضت سبعة أشهر ولم تقتنص الفرصة للبناء على النجاح الذي حققته معاهدة عدم الانتشار. |
We hope that we can work together to build on today's united, bold and principled action to defend universal human rights across the United Nations system. | UN | ونأمل أن نتمكن من العمل معا للبناء على الخطوة الموحدة والجريئة والمبدئية التي اتخذت اليوم للدفاع عن حقوق الإنسان العالمية على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
The Conference provided an opportunity to build on such developments. | UN | ويوفر المؤتمر فرصة للبناء على تلك التطورات. |
These are the key elements for us to build upon the gains collectively made since the fall of the Taliban. | UN | فهذه هي العناصر الرئيسية اللازمة لنا للبناء على المكتسبات الجماعية التي حققناها منذ سقوط جماعة طالبان. |
Their reports have also been useful for building on what has been achieved and for continuing the consultations from where they left off. | UN | وكانت تقاريرهم أيضا مفيدة للبناء على ما تحقق ومواصلة المشاورات من حيث انتهت. |
The proposed sustainable development goals offered a promising way forward by building on the MDGs. | UN | وتوفر الأهداف المقترحة للتنمية المستدامة طريقة واعدة للسير قدماً للبناء على الأهداف الإنمائية للألفية. |
The Conference provided an opportunity to build on such developments. | UN | ويوفر المؤتمر فرصة للبناء على تلك التطورات. |
That is where genuine partnerships, South-South cooperation and regional and global synergies to build on a coherent strategy are required most. | UN | وتحقيقا لذلك نحتاج إلى قيام شراكة حقيقية وتعاون بين الجنوب والجنوب وتعاون إقليمي وعالمي للبناء على استراتيجية مترابطة. |
This confirms the need to continue the efforts by the United States in particular and the international community in general to build on what has been achieved so far. | UN | وهذا يؤكد أهمية مواصلة الجهود، خاصة من قبل الولايات المتحدة، والمجتمع الدولي عموما، للبناء على ما تم إنجازه حتى الآن. |
We should leave no stone unturned in acting in the millennium spirit, and we should endeavour to build on the success of the NPT Review Conference. | UN | وينبغي ألا ندخر وسعا في العمل بروح الألفية، وينبغي أن نجتهد للبناء على نجاح المؤتمر الاستعراضي للمعاهدة. |
Data as well as policy reviews were required to build on lessons learned to develop future strategies. | UN | وهناك حاجة إلى البيانات فضلا عن استعراضات السياسة العامة للبناء على أساس الدروس المستقاة بهدف وضع استراتيجيات المستقبل. |
CARICOM therefore looks forward to continuing to work with the international community to build on those achievements. | UN | ولذلك تتطلع الجماعة الكاريبية إلى استمرار العمل مع المجتمع الدولي للبناء على تلك المنجزات. |
You have been exceptionally generous to me with your wisdom and guidance, as I prepare to build on your legacy. | UN | ولقد غمرتموني بمنتهى الكرم بحكمتكم وتوجيهكم عندما بدأت استعد للبناء على الصرح الذي أورثتموني إياه. |
Let me repeat again Jamaica's commitment to working together to build upon the momentum under the previous presidency towards meaningful progress on the very contentious and rarely debated issue of Security Council reform. | UN | وأكرر مرة أخرى الإعراب عن التزام جامايكا بالعمل معاً للبناء على الزخم الذي تولد في ظل الرئاسة السابقة لتحقيق تقدم ذي معنى في المسألة الشائكة جداً التي قلّما نوقشت، إصلاح مجلس الأمن. |
This year the CD has worked in coordinated effort to build upon the work of the previous year. | UN | وقد عمل المؤتمر في هذا العام في إطار جهود منسقة للبناء على أساس الأعمال التي تم النهوض بها في العام السابق. |
It will continue to pursue a focused strategy to build upon its demonstrated success. Contents | UN | وسوف تستمر في اتباع استراتيجية مركزة للبناء على ما حققته من نجاح ملحوظ. |
I strongly encourage a return to full participation in the Dialogue and to its addressing the issue of arms and other issues to build upon the Baabda Declaration. | UN | وإنني أحض على العودة إلى المشاركة في الحوار الوطني مشاركة كاملة، وعلى التصدي في إطار الحوار لمسألة الأسلحة والمسائل الأخرى للبناء على إعلان بعبدا. |
The resolution reaffirmed progress made to date and provided guidance for building on previous actions. | UN | وأعاد القرار تأكيد ما أحرز من تقدم حتى الآن وقدم توجيهات للبناء على أساس الإجراءات السابقة. |
I urge both parties to pursue their efforts, with goodwill and a firm commitment to building on the progress that they have made to date, and to implement all agreements reached between them. | UN | وإنني أحث كلا الطرفين على مواصلة جهودهما، بحسن نية وبالتزام ثابت للبناء على التقدم الذي أحرزاه حتى الآن، وتنفيذ جميع الاتفاقات التي توصلا إليها. |