Furthermore, the Conference discussed other issues that could also be relevant to the current international security environment. | UN | كما ناقش المؤتمر قضايا أخرى قد تتسم بالأهمية أيضاً بالنسبة للبيئة الأمنية الدولية الراهنة. |
Furthermore, the Conference discussed other issues that could also be relevant to the current international security environment. | UN | كما ناقش المؤتمر قضايا أخرى قد تتسم بالأهمية أيضاً بالنسبة للبيئة الأمنية الدولية الراهنة. |
However, given the current international security environment in the aftermath of the events of September 11, 2001, a review is being undertaken with the aim of accession to the Convention. | UN | ومع ذلك، فنظرا للبيئة الأمنية الدولية الراهنة في أعقاب أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001، يجري النظر في هذا الأمر بهدف الانضمام إلى الاتفاقية. |
Building upon the paper we submitted in 2003 (CD/1714), our new paper will reconsider the significance of an FMCT in the light of its " relevance " to the current international security environment. | UN | وفي هذه الورقة الجديدة التي تسترشد بالورقة التي قدمناها في عام 2003 (CD/1714)، سوف ننظر من جديد في أهمية معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية في ضوء " ملاءمتها " للبيئة الأمنية الدولية الراهنة. |