ويكيبيديا

    "للبيوت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • homes
        
    • houses
        
    • home-wrecking
        
    • house
        
    Beginning in 2010, the rate at which the Israeli authorities demolished homes had risen dramatically. UN وأضافت أنه ابتداء من عام 2010 ازداد معدل هدم السلطات الإسرائيلية للبيوت زيادة كبيرة.
    The existing system of homes fully meets the population's demand for beds. UN ويستجيب النظام الحالي للبيوت على نحو كامل لطلب السكان على اﻷسرة.
    It's been a really bad year with all the rain, especially for older homes like yours. Open Subtitles لقد كانت سنة سيئة حقاً مع كل تلك الأمطار، وخاصة بالنسبة للبيوت القديمة مثل بيتك
    Usually when I make house calls, it's to houses, not old chop-shops in the middle of Overtown. Open Subtitles عادة عندما أقوم بمكالمة هاتف تكون للبيوت وليس لختك محلات تجارية في وسط اخر البلدة
    Towns and cities were not heavily affected by the destruction, although Albanian neighbourhoods were in some instances attacked and houses burned down. UN ولم تتضرر البلدات والمدن بشدة بالتدمير، على الرغم من أن الأحياء الألبانية تعرضت في بعض الحالات لهجوم وإحراق للبيوت.
    I guess everyone thinks I deserve to be treated like some... home-wrecking stripper. Open Subtitles أظن أن الجميع يظن أني أستحق بأن أعامل مثل راقصة تعري هادمةٌ للبيوت
    Armed groups from both sides also vandalized, looted, burned and otherwise destroyed private homes, public buildings, markets and shops. UN وقامت الجماعات المسلحة من كلا الجانبين أيضا بأعمال تخريب ونهب وحرق وبخلاف ذلك تدمير للبيوت والمباني العامة والأسواق والمحلات التجارية.
    Israel's air strikes and bombardment have included the deliberate targeting of homes in residential civilian areas, including refugee camps, in the Gaza Strip. UN وشملت الهجمات الجوية وعمليات القصف الجوي الإسرائيلية الاستهداف المتعمد للبيوت في المناطق المدنية السكنية، بما في ذلك مخيمات اللاجئين، في قطاع غزة.
    Numerous victims or witnesses stated that members of the Shabbiha took part in the crackdown against unarmed civilians in locations including Dar'a, Damascus, Aleppo, Baniyas, Jisr Al Shughour and Ma'arrat an Nu'man, and in widespread looting of homes and commercial property. UN وذكر العديد من الضحايا أو الشهود أن عناصر الشّبيحة شاركوا في قمع مدنيين عُزّل في أماكن منها درعا ودمشق وحلب وبانياس وجسر الشغور ومعرة النعمان، وفي عملية نهب واسعة للبيوت والممتلكات التجارية.
    Foster homes are provided with a basic funding rate from the Department of Social Services. UN ٩٣٥١- وتقدم وزارة الخدمات الاجتماعية إعانات للبيوت الكافلة.
    Some Parties, particularly those with cold climates, have improved standards for new building insulation and energy rating for homes is becoming more commonplace. UN وقد حسﱠنت بعض اﻷطراف، ولا سيما اﻷطراف ذات المناخات الباردة، معايير استخدام المواد العازلة لﻷبنية الجديدة، وبات من المألوف أكثر أن توضع تقديرات خاصة بالطاقة للبيوت.
    In the course of this year, the Government of Israel has intensified its military raids, particularly in the Gaza Strip, resulting in an unprecedented level of destruction of homes and infrastructure, and in a rapidly rising number of civilian deaths and injuries. UN فخلال هذا العام، كثفت حكومة إسرائيل غاراتها العسكرية، خاصة في قطاع غزة، مما أسفر عن تدمير للبيوت والبنى التحتية بمستوى لا سابق له، كما أدى إلى زيادة سريعة في عدد الوفيات والجرحى من المدنيين.
    It also deplores the practice of demolitions, in part or in whole, of `illegally'constructed Arab homes ... UN كما تشجب ممارسة الهدم، جزئياً أو كلياً، للبيوت العربية التي بنيت " بصورة غير قانونية " ...
    The Panel finds, however, that the residual value of the portable homes, as well as of other items in this claim, must be taken into account and therefore deducted from the claimed amount. UN إلا أن الفريق يرى أن القيمة المتبقية للبيوت المحمولة وغيرها من المعدات في هذه المطالبة تجب مراعاتها وبالتالي خصمها من المبلغ المطالَب به.
    The Panel has confirmed USD 14,259 in compensable costs relating to parts for the portable homes and the initial storage of the portable homes. UN وأدرج الفريق 259 14 دولاراً في التكاليف القابلة للتعويض المتصلة بأجزاء من البيوت المحمولة وبالتخزين الأولي للبيوت المحمولة.
    you can say hi to people you live with then why not houses? Open Subtitles يمكنك ان تقول مرحباً للناس الذين تعيش معهم اذن لما لا للبيوت ؟
    Confederation of International Trading houses Associations (Confederation des Associations Européennes des Sociétés de Commerce International) UN اتحاد الرابطات الدولية للبيوت التجارية
    Confederation of International Trading houses Associations UN اتحاد الرابطات الدولية للبيوت التجارية
    The non-profit organization, the Provincial Association of Transition houses and Services of Saskatchewan has produced position papers on justice, supportive housing and poverty outlining recommendations to address the unique needs of Saskatchewan residents. UN أنتجت المنظمة غير الربحية، المسماة الرابطة الإقليمية للبيوت والخدمات الانتقالية في سسكتشوان ورقات مواقف بشأن العدالة والإسكان المدعوم والفقر توجز توصيات لتلبية الاحتياجات الفريدة لسكان سسكتشوان.
    Exporters and, indeed, local processors, traders and producers also have an interest in organizing themselves in face of the changing roles and functioning of international trading houses and buyers. UN 39- ومن صالح المصدرين، والواقع أنه من صالح المجهزين المحليين والتجار والمنتجين أيضاً، أن ينظموا أنفسهم أمام الأدوار والوظائف المتغيرة للبيوت التجارية والمشترين على المستوى الدولي.
    CITHA Confederation of International Trading houses Associations . UN CITHA اتحاد الرابطات الدولية للبيوت التجارية
    Dennis left in a body bag, and Mike's dad left in a Chrysler imperial with his bowling trophy and a home-wrecking whore. Open Subtitles دينيس غادر في كيس جثة ووالد مايك غادر بطريقة استبدادية مع جائزته للبولينغ وعاهرته المخربة للبيوت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد