ويكيبيديا

    "للتأمين الذاتي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • self-insurance
        
    • self-insure
        
    • self insurance
        
    • self-insured
        
    To avoid a repeat of such situations, banks must be induced to create a system of self-insurance against losses due to excessive risk taking. UN ولتجنب تكرار مثل هذه الحالات، يجب حث البنوك على إنشاء نظام للتأمين الذاتي إزاء الخسائر الناجمة عن الإفراط في المخاطرة.
    A regional stabilization fund could provide countries with a self-insurance scheme. UN ويمكن، إذا أنشـئ صندوق للتثبيـت المالي في المنطقة، أن يؤمـن هذا الصندوق للبلدان مخططا للتأمين الذاتي.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that UNIFIL was the only mission that had established that sort of self-insurance reserve fund. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية، بناء على استفسار منها، بأن قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان هي البعثة الوحيدة التي أنشأت ذلك النوع من الصندوق الاحتياطي للتأمين الذاتي.
    In 1987, an additional $100,000 from regular resources was added to the reserve to self-insure for property losses. UN وفي عام 1987، أضيف مبلغ 000 100 دولار من الموارد العادية إلى الاحتياطي للتأمين الذاتي على الخسائر في الممتلكات.
    In 1987, UNICEF established a reserve of $100,000 to self-insure for property losses. UN وفي عام 1987، أنشأت اليونيسيف احتياطيا بمبلغ 000 100 دولار للتأمين الذاتي على الخسائر في الممتلكات.
    1. Decides to adopt a system of self insurance and to establish uniform and standardized rates for payment of awards in cases of death or disability sustained by troops in the service of the United Nations peacekeeping operations, as follows: UN ١ - تقرر اعتماد نظام للتأمين الذاتي ووضع معدلات نموذجية موحدة لدفع الاستحقاقات في حالتي وفاة أو عجز الجنود العاملين في خدمة عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة، بالشكل التالي:
    Some speakers focused attention on the need to further enhance multilateral instruments for broadbased precautionary financing in order to make them a credible alternative to self-insurance by developing countries. UN وركز بعض المتكلمين الاهتمام على الحاجة إلى مواصلة تعزيز الصكوك المتعددة الأطراف من أجل التمويل الاحترازي الموسع لجعلها بديلا موثوقا به للتأمين الذاتي من جانب البلدان النامية.
    The question for IMF, therefore, is whether it can further enhance its financing instruments so that it will be seen as a credible alternative to self-insurance. UN ويكون السؤال المطروح على الصندوق حينئذ هو ما إذا كان سيواصل تعزيز آلياته التمويلية على نحو يجعلها تبدو بمثابة بديل ذي مصداقية للتأمين الذاتي.
    1. Decides to adopt a system of self-insurance and to establish uniform and standardized rates for the payment of awards in cases of death or disability sustained by troops in the service of the United Nations peacekeeping operations, as follows: UN ١ - تقرر اعتماد نظام للتأمين الذاتي ووضع معدلات نموذجية موحدة لدفع الاستحقاقات في حالتي وفاة أو عجز الجنود العاملين في خدمة عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة، كما يلي:
    In addition, the Office of Internal Oversight Services expects that a self-insurance scheme would eliminate a high number of low value claims and thus considerably reduce the administrative workload for processing claims. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يتوقع مكتب المراقبة الداخلية أن العمل بنظام للتأمين الذاتي سيلغي عددا كبيرا من المطالبات ذات القيمة المنخفضة، مما سيؤدي إلى تخفيض كبير في حجم اﻷعمال اﻹدارية المرتبطة بتجهيز المطالبات.
    In addition, in accordance with General Assembly resolution 41/210, the United Nations has established a self-insurance plan for general liability risk in respect of acts occurring within the Headquarters district in the United States of America. UN وبالإضافة إلى ذلك وضعت الأمم المتحدة، وفقا لقرار الجمعية العامة 41/210، خطة للتأمين الذاتي على مخاطر المسؤولية العامة فيما يتصل بالتصرفات التي تحدث داخل منطقة المقر بالولايات المتحدة الأمريكية.
    In addition, in accordance with General Assembly resolution 41/210 of 11 December 1986, the United Nations has established a self-insurance plan for general liability risk in respect of acts occurring within the Headquarters district in the United States of America. UN وإضافة إلى ذلك وضعت الأمم المتحدة، وفقا لقرار الجمعية العامة 41/210 المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1986، نظامـا للتأمين الذاتي على مخاطر المسؤولية العامة قـِـبـل الغيـر فيما يتصل بالأفعال التي تحـدث داخل منطقة المقر بالولايات المتحدة الأمريكية.
    In addition, in accordance with General Assembly resolution 41/210, the United Nations has established a self-insurance plan for general liability risk in respect of acts occurring within the Headquarters district in the United States of America. UN وإضافة إلى ذلك، وضعت الأمم المتحدة، وفقا لقرار الجمعية العامة 41/210، خطة للتأمين الذاتي على مخاطر المسؤولية العامة في ما يتصل بالأفعال التي تحدث داخل منطقة المقر بالولايات المتحدة الأمريكية.
    If the global fleet management project does not proceed according to timetable, UNHCR must evaluate its insurable risks and provide either a proper self-insurance fund or commercial insurance to meet them UN العمل، في حالة عدم إحراز تقدم في مشروع إدارة الأسطول على الصعيد العالمي حسب الجدول الزمني المحدد، على إجراء تقييم للمخاطر المؤمن عليها وتوفير صندوق للتأمين الذاتي على النحو السليم أو تأمين تجاري لمواجهتها
    In addition, in accordance with General Assembly resolution 41/210, the United Nations has established a self-insurance plan for general liability risk in respect of acts occurring within the Headquarters district in the United States of America. UN وإضافة إلى ذلك، أنشأت الأمم المتحدة، وفقاً لقرار الجمعية العامة 41/210، خطة للتأمين الذاتي على مخاطر المسؤولية العامة في ما يتصل بالأفعال التي تحدث داخل منطقة المقر بالولايات المتحدة الأمريكية.
    43. The Advisory Committee believed that a uniform self-insurance scheme based on standard compensation rates would be the best long-term solution, and advice to the Secretary-General on the matter should be based on that opinion. UN ٤٣ - واسترسل قائلا إن اللجنة الاستشارية ترى أن نظاما موحدا للتأمين الذاتي ينص على معدلات موحدة للتعويض سيكون أفضل حل في اﻷجل الطويل، ويتعين الاستناد الى هذا الرأي عند تقديم المشورة الى اﻷمين العام بشأن هذا الموضوع.
    In 1987, UNICEF established a reserve of $100,000 to self-insure for property losses. UN وفي عام 1987 أنشأت اليونيسيف احتياطيا بمبلغ 000 100 دولار للتأمين الذاتي على الخسائر في الممتلكات.
    In 1987, an additional $100,000 from regular resources was added to the reserve to self-insure for property losses. UN وفي عام 1987، أضيف مبلغ 000 100 دولار من الموارد العادية إلى الاحتياطي للتأمين الذاتي على الخسائر في الممتلكات.
    41. In 1987, UNICEF established a reserve of $100,000 to self-insure for property losses. UN ٤١ - في عام ١٩٨٧، أنشأ اليونيسيف احتياطيا بمبلغ ٠٠٠ ١٠٠ دولار للتأمين الذاتي على خسائر الممتلكات.
    43. In 1987, UNICEF established a reserve of $100,000 to self-insure against property losses. UN 43 - وفي عام 1987، أنشأت اليونيسيف احتياطيا بمبلغ 000 100 دولار للتأمين الذاتي على خسائر الممتلكات.
    authorized the Executive Director to utilize up to US$10.0 million from the self insurance Fund for termination payments specifically provided for under staff regulations and International Civil Service Commission rules; UN أذن للمدير التنفيذي باستخدام مبلغ يصل إلى 10 ملايين دولار أمريكي من الحساب الخاص للتأمين الذاتي لمدفوعات إنهاء الخدمة المنصوص عليها تحديدا في النظام الأساسي للموظفين وقواعد لجنة الخدمة المدنية الدولية؛
    The Committee was informed that the matter was being studied with a view to determining the feasibility of establishing a self-insured fund up to a certain amount, given the difficulties and high costs involved in securing commercial war-risk insurance. UN وأبلغت اللجنة بأنه تجري دراسة هذه المسألة بغية تقرير استصواب إنشاء صندوق للتأمين الذاتي حتى مبلغ معين، بالنظر الى التكاليف التي ينطوي عليها تدبير تأمين أخطار الحرب التجارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد