The design of the national health insurance system continued. | UN | وتواصل العمل المتعلق بوضع نظام وطني للتأمين الصحي. |
Funds generated from all sources were to be transferred to a special account for the after-service health insurance reserve fund. | UN | وستُنقل الأموال الموفرة من جميع المصادر إلى حساب خاص يُخصص لصالح الصندوق الاحتياطي للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
Approved cost-sharing ratios for the United Nations health insurance plans | UN | النسب المعتمدة لتقاسم تكاليف خطط الأمم المتحدة للتأمين الصحي |
Actuarial study to determine the financial impact of after-service health insurance | UN | الدراسة الاكتوارية لتحديد التأثير المالي للتأمين الصحي لما بعد الخدمة |
The government health insurance plan covers most of those insured. | UN | وتغطي الخطة الحكومية للتأمين الصحي معظم الأشخاص المشمولين بالتأمين. |
In 2003, the Federal Government launched the National health insurance Scheme (NHIS) to guarantee access to health care. | UN | :: وفي سنة 2003 استهلت الحكومة الاتحادية النظام الوطني للتأمين الصحي لضمان الحصول على الرعاية الصحية. |
Description of the plans under the United Nations health insurance programme | UN | وصف للخطط المعتمدة في إطار برنامج الأمم المتحدة للتأمين الصحي |
Who do you think pays state children's health insurance? | Open Subtitles | من تظنين أنه يدفع للتأمين الصحي لأطفال الولاية؟ |
There is a national health insurance fund, which has expanded to include a number of social categories and which will bolster other structures of medical treatment. | UN | وهناك الصندوق الوطني للتأمين الصحي الذي توسع ليشمل عدداً من الفئات الاجتماعية والذي سيعزز الهياكل الأخرى للعلاج الطبي. |
According to the administering Power, efforts to establish a national health insurance scheme are ongoing. | UN | وأفادت الدولة القائمة بالإدارة بأن الجهود المبذولة لإنشاء نظام وطني للتأمين الصحي مستمرة. |
As previously reported, about 50 per cent of all United States Virgin Islands residents are without health insurance. | UN | وكما أفيد سابقا، فإن حوالي 50 في المائة من جميع سكان جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة يفتقرون للتأمين الصحي. |
Islamic Republic of Iran: increase of $13 million due to implementation of a refugee health insurance scheme; and | UN | جمهورية إيران الإسلامية: ارتفاع قدره 13 مليون دولار بسبب تنفيذ مخطط للتأمين الصحي للاجئين؛ |
As previously reported, about 50 per cent of all United States Virgin Islands residents are without health insurance. | UN | وكما أفيد سابقا فإن حوالي 50 في المائة من جميع سكان جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة يفتقرون للتأمين الصحي. |
Regarding the right to health, Egypt notably doubled public spending on health and a draft law for health insurance for all was under preparation. | UN | وفيما يتعلق بالحق في الصحة، ضاعفت مصر بوضوح من إنفاقها العام على الصحة، ويجري إعداد مشروع قانون للتأمين الصحي للجميع. |
Those with no health insurance will be included into the State health insurance scheme. | UN | وسيكون الأشخاص الذين يفتقرون لأي تأمين صحي مشمولين بمخطط الدولة للتأمين الصحي. |
After-service health insurance liabilities | UN | الخصوم المستحقة للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة |
Demographics of active staff participating in United Nations health insurance plans | UN | النواحي الديمغرافية للموظفين العاملين المشتركين في خطط الأمم المتحدة للتأمين الصحي |
10. The International Labour Organization (ILO) and the International Telecommunication Union (ITU) share a staff health insurance fund. | UN | 10 - يشترك كل من منظمة العمل الدولية والاتحاد الدولي للاتصالات في صندوق للتأمين الصحي للموظفين. |
The resulting amount, which is the present value of future after-service health insurance benefits, is shown as an accrued liability in the United Nations audited financial statements. | UN | ويرد المبلغ الناتج، وهو القيمة الحالية للاستحقاقات المستقبلية للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في البيانات المالية المراجعة للأمم المتحدة على أنه من الالتزامات المستحقة. |
The Procurator General instituted criminal proceedings against the management of the Federal Compulsory medical insurance Fund on charges of their having committing abuses and exceeded their statutory powers. | UN | واتخذت النيابة العامة إجراءات ضد مديري الصندوق الاتحادي للتأمين الصحي الإلزامي لسوء الإدارة وسوء استغلال النفوذ. |
In Zambia, support resulted in increased national budgetary allocations to health, commitment to establish an AIDS fund and incorporation of a national health-insurance scheme for public workers, to commence in 2013. | UN | وفي زامبيا، أدى الدعم إلى زيادة مخصصات الميزانية للصحة، والالتزام بإنشاء صندوق لمكافحة الإيدز، وإدماج خطة وطنية للتأمين الصحي لعموم العمال، يبدأ سريانها في عام 2013. |
For that reason, Flemish care insurance is briefly explained in this report. | UN | ولهذه الأسباب اعتبرنا أنه من المفيد تقديم توضيح مقتضب للتأمين الصحي الفلمندي في هذا التقرير. |
The establishment of health insurance schemes and birth-waiting homes and the enforcement of by-laws at the community level are some of the innovative things that have been done in my country. | UN | ومن بين الأنشطة الابتكارية التي جرى الاضطلاع بها في بلدي وضع برامج للتأمين الصحي وتوفير الرعاية المنزلية في فترة ما بعد الولادة وإنفاذ القوانين الأساسية علي المستوى المحلي. |
The Committee recommends that the State party open its contributory health insurance scheme to everyone without discrimination. | UN | توصي بأن تفتح اللجنة الدولة الطرف نظامها للتأمين الصحي القائم على الاشتراك أمام كل شخص دون تمييز. |