ويكيبيديا

    "للتأهب للجفاف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • drought preparedness
        
    Efforts are also made to promote use of meteorological data in planning programmes to alleviate the adverse effects of drought and to combat desertification, as well as to develop drought preparedness and management plans. UN وتبذل جهود أيضا من أجل تشجيع استخدام بيانات اﻷرصاد الجوية في تخطيط البرامج لتخفيف اﻵثار غير المواتية للجفاف، ومكافحة التصحر، وكذلك لاستحداث خطط للتأهب للجفاف وادارته.
    Entitled " Practical steps to drought preparedness and risk management " , it was designed to draw attention to the lack of drought preparedness and its implications in almost all countries of the world. UN وكان عنوان الحدث الجانبي " خطوات عملية للتأهب للجفاف وإدارة مخاطره " وكان الهدف منه توجيه الانتباه إلى الاستعداد غير الكافي لمواجهة الجفاف والآثار المترتبة عليه في جميع بلدان العالم تقريبا.
    One important element of drought preparedness is therefore the availability of funds that can be mobilized at short notice and with a minimum of formalities, to answer needs as they arise. UN ولذا فإن من العناصر الهامة للتأهب للجفاف توافر الأموال التي يمكن تعبئتها بشكل سريع وبحد أدنى من الإجراءات، لتلبية الاحتياجات عند ظهورها.
    ESCAP and UNDP projects on regional drought preparedness networks are ongoing. UN وتتواصل مشاريع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المتعلقة بالشبكات الإقليمية للتأهب للجفاف.
    WFP is specifically mentioned in section E, chapter 12 of Agenda 21: developing comprehensive drought preparedness and drought-relief schemes for drought-prone areas. UN ٥٨ - ووردت إشارة محددة إلى برنامج اﻷغذية العالمي في الفرع هاء من الفصل ١٢ من جدول أعمال القرن ٢١: وضع مخططات شاملة للتأهب للجفاف ولﻹغاثة في حالات الجفاف، من أجل المناطق المعرضة للجفاف.
    Drought mitigation and prevention strategies aim at helping people " learning to live with drought " .9 The launching of decentralized drought preparedness and mitigation programmes contributes to the capacity of local communities to plan, develop and manage their own desertification and drought responses and strengthens their responsibility for the management of their land and water resources. UN وتسهم مباشرة المشاريع القائمة على أساس لا مركزي للتأهب للجفاف والتخفيف من حدة آثاره في زيادة قدرة الجماعات المحلية على تخطيط ووضع وإدارة استجاباتها للتصحر والجفاف، وهي تعزز مسؤولية تلك الجماعات عن إدارة أراضيها ومواردها المائية.
    A drought preparedness and mitigation programme to promote the use of climate information in decision-making by farmers is being implemented by WMO in collaboration with the United States National Oceanic and Atmospheric Administration and national and regional partners. UN ويجري تنفيذ برنامج للتأهب للجفاف والتخفيف من وطأته يهدف إلى تشجيع استخدام المعلومات المناخية في عملية اتخاذ القرار على صعيد المزارعين من قِبل المنظمة العالمية للأرصاد الجوية بالتعاون مع الإدارة الوطنية للمحيطات والغلاف الجوي بالولايات المتحدة الأمريكية وشركاء وطنيين وإقليميين.
    (b) drought preparedness and mitigation (DPM) programmes, which aim to strengthen national and local planning and drought response capacities are being piloted so far in El Salvador, Mozambique and Swaziland and through subregional drought mitigation strategies in Southern and Eastern Africa. UN )ب( والعمل جار حتى اﻵن في إقامة برامج رائدة للتأهب للجفاف والتخفيف من آثاره في كل من السلفادور وسوازيلند وموزامبيق ومن خلال استراتيجيات التخفيف من الجفاف على الصعيد دون اﻹقليمي في جنوب وشرقي أفريقيا.
    “13. Appeals to the United Nations and the international community to assist in the strengthening of the region’s capacity for sustainable water resource management and to respond generously with respect to the drought situation in southern Africa, by supporting the region in its drought preparedness and management strategies; UN " ١٣ - تناشد اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي المساعدة في تعزيز قدرة اﻹقليم على إدارة الموارد المائية على نحو يكفل استدامتها، والاستجابة بسخاء لحالة الجفاف السائدة في الجنوب اﻷفريقي، وذلك بدعم المنطقة في إطار استراتيجياتها للتأهب للجفاف وإدارته؛
    14. Appeals to the United Nations and the international community to assist in the strengthening of the region’s capacity for sustainable water resource management and to respond generously with respect to the drought situation in southern Africa, by supporting the region in its drought preparedness and management strategies; UN ١٤ - تناشد اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي المساعدة في تعزيز قدرة المنطقة على إدارة الموارد المائية على نحو يكفل استدامتها، والاستجابة بسخاء لحالة الجفاف في الجنوب اﻷفريقي، وذلك بدعم المنطقة في إطار استراتيجياتها الموضوعة للتأهب للجفاف وإدارته؛
    UNSO is also developing a programme on drought preparedness and mitigation emphasizing capacity-building at the local and subnational levels and is assisting member States covered under its mandate in the negotiations process for an international convention on desertification. UN ويقوم مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية - الساحلية بوضع برنامج للتأهب للجفاف وتخفيفه، مركزا على بناء القدرة على الصعيدين المحلي ودون الوطني، كما يساعد الدول اﻷعضاء التي تشملها ولايته في عملية المفاوضات بشأن اتفاقية دولية بشأن التصحر.
    16. Appeals to the United Nations and the international community to assist further in the strengthening of the region's capacity for sustainable water resource management and sanitation as well as to respond generously with respect to the drought situation in southern Africa, by supporting the region in its drought preparedness and management strategies; UN 16 - تناشد الأمم المتحدة والمجتمع الدولي المساعدة في زيادة تعزيز قدرة المنطقة على إدارة الموارد المائية على نحو يكفل استدامتها وقدرتها في مجال الصرف الصحي، والاستجابة بسخاء لحالة الجفاف في الجنوب الأفريقي، وذلك بدعم المنطقة في إطار استراتيجياتها الموضوعة للتأهب للجفاف وإدارته؛
    44. Responding to the need for long-term drought mitigation planning for effective and proactive drought management, a number of initiatives have been taken. Under the European Commission-funded Mediterranean drought preparedness and Mitigation Planning (MEDROPLAN) project, for example, a framework for a timely implementation of drought mitigation measures has been developed. UN 44 - وكاستجابة لضرورة التخطيط في الأجل الطويل لتخفيف آثار الجفاف، من أجل إدارة الجفاف بشكل استباقي وفعال، أُطلق عدد من المبادرات، من بينها، على سبيل المثال، مشروع " التخطيط للتأهب للجفاف وتخفيف آثاره في منطقة البحر الأبيض المتوسط " الذي تموله المفوضية الأوروبية، والذي تم في إطاره إعداد إطار عمل لتنفيذ تدابير تخفيف آثار الجفاف في الوقت المناسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد