ويكيبيديا

    "للتأهب للطوارئ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • emergency preparedness
        
    • for contingency preparedness
        
    • Preparedness and
        
    • for Preparedness
        
    However, the Group notes a major difference between the amount of funds allocated for national emergency preparedness in Haiti and the substantial international capacity for emergency response. UN بيد أن الفريق قد لاحظ فرقا كبيرا بين مبلغ الموارد المخصصة للتأهب للطوارئ على الصعيد الوطني في هايتي والقدرات الدولية الكبيرة للتصدي لحالات الطوارئ.
    It will further develop its emergency preparedness programme to address medical issues related to potential terrorist threats. UN وستقوم الشعبة بزيادة تطوير برنامجها للتأهب للطوارئ لمعالجة المسائل الطبية المتصلة بالتهديدات الإرهابية المحتملة.
    At the regional and global levels, efforts have continued to support country offices in contributing to the development of emergency preparedness plans. UN وعلى الصعيدين الإقليمي والعالمي، تواصلت الجهود من أجل دعم المكاتب القطرية في إسهامها في وضع خطط للتأهب للطوارئ.
    :: Implementation of 99 per cent Mission-wide coverage of the security plan for contingency preparedness UN :: تنفيذ 99 في المائة من التغطية بأنشطة الخطة الأمنية للتأهب للطوارئ على نطاق البعثة
    An emergency preparedness and response plan has been developed to ensure implementation of the Core Commitments for Children in Humanitarian Action. UN وقد وضعت خطة للتأهب للطوارئ والتصدي لها لضمان تنفيذ الالتزامات الأساسية إزاء الأطفال في العمل الإنساني.
    29. The Common Framework for Preparedness can help resident and humanitarian coordinators and country teams by supporting the deployment of advisers to provide risk management and capacity development expertise. UN 29 - وبإمكان الإطار المشترك للتأهب للطوارئ أن يساعد المنسقين المقيمين والإنسانيين والأفرقة القطرية بدعم نشر خبراء استشاريين يقدمون الخبرة في مجال إدارة المخاطر وتنمية القدرات.
    With the support of UNFPA, countries have increasingly incorporated young people's sexual and reproductive health needs in their national emergency preparedness plans. UN وبدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان، أدمجت البلدان على نحو متزايد احتياجات الشباب المتصلة بالصحة الجنسية والإنجابية ضمن خططها الوطنية للتأهب للطوارئ.
    Further, a streamlined field-based registration system to provide needed computer support to the refugee registration exercise was being developed and would be deployed as a part of the emergency preparedness and response registration kit. UN وفضلا عن ذلك يجرى حاليا وضع نظام تسجيل مبسط وقائم على أساس ميداني لتوفير الدعم الحاسوبي اللازم لعملية تسجيل اللاجئين، وسيوزع هذا النظام كجزء من مجموعة أدوات التسجيل للتأهب للطوارئ والاستجابة لها.
    Further, a streamlined field-based registration system to provide needed computer support to the refugee registration exercise was being developed and would be deployed as a part of the emergency preparedness and response registration kit. UN وفضلا عن ذلك يجري حاليا وضع نظام تسجيل مبسط وقائم على أساس ميداني لتوفير الدعم الحاسوبي اللازم لعملية تسجيل اللاجئين، وسيوزع هذا النظام كجزء من مجموعة أدوات التسجيل للتأهب للطوارئ والاستجابة لها.
    The audit again recommends that a minimum level of emergency preparedness needs to be maintained during this undefined interim period. UN وإن مُراجع الحسابات يوصي من جديد بلزوم الحفاظ على الحد الأدنى الضروري للتأهب للطوارئ خلال هذه الفترة المرحلية غير المحددة.
    In Guatemala, for example, specific advocacy efforts were carried out with the Vice-President's office to include young people's SRH needs in the national emergency preparedness plan. UN ففي غواتيمالا، على سبيل المثال، جرى الاضطلاع بجهود محددة في مجال الدعوة بالتشارك مع مكتب نائب الرئيس من أجل إدراج احتياجات الشباب من خدمات الصحة الجنسية والإنجابية في الخطة الوطنية للتأهب للطوارئ.
    For those countries that have an emergency preparedness document in place ensuring that substantive provisions are included on young people's SRH remains an area for improvement. UN وبالنسبة للبلدان التي لديها وثيقة للتأهب للطوارئ تكفل إدراج أحكام فنية تتعلق باحتياجات الشباب من خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، لا يزال هذا يمثل مجالا يمكن التحسين فيه.
    Fifthly, there is a need for the systematic incorporation of risk reduction approaches into the design and implementation of emergency preparedness, response and recovery programmes in the reconstruction of the affected areas. UN خامسا، هناك حاجة إلى الدمج المنظم لنهج الحد من الكوارث في التخطيط للتأهب للطوارئ وتنفيذه وفي برامج الاستجابة والإنعاش في إعادة إعمار المناطق المتضررة.
    2.2 Adequate levels of emergency preparedness and contingency planning maintained. UN 2-2 الحفاظ على مستويات كافية للتأهب للطوارئ ووضع خطط للطوارئ.
    One of the main objectives of the United Nations country team for 2009 is to support the Government in setting up an inter-ministerial emergency preparedness and response mechanism. UN ومن بين الأهداف الرئيسية لفريق الأمم المتحدة القطري لعام 2009، دعم الحكومة في إنشاء آلية مشتركة بين الوزارات للتأهب للطوارئ ومواجهتها.
    It was further indicated to the Board that, as the lead agency for early recovery, UNDP would ensure that early recovery considerations were factored into United Nations and UNDP contingency/emergency preparedness plans. UN وأُبلغ المجلس كذلك بأن البرنامج الإنمائي، باعتباره الوكالة الرائدة في عمليات الإنعاش المبكرة، سيكفل مراعاة الاعتبارات المتعلقة بالإنعاش المبكر في خطط الأمم المتحدة والبرنامج الإنمائي للتأهب للطوارئ والحالات الاستثنائية.
    EPWEB (emergency preparedness website). UN :: شبكة التأهب EPWEB (موقع الشبكة للتأهب للطوارئ).
    EPWEB (emergency preparedness website). UN :: شبكة التأهب EPWEB (موقع الشبكة للتأهب للطوارئ).
    Implementation of 99 per cent Mission-wide coverage of the security plan for contingency preparedness UN تنفيذ 99 في المائة من التغطية بأنشطة الخطة الأمنية للتأهب للطوارئ على نطاق البعثة
    The Security Operations Officer also has additional responsibility in strengthening the security plan for contingency preparedness. UN ويضطلع موظف العمليات الأمنية أيضا بمسؤولية إضافية عن تعزيز الخطة الأمنية للتأهب للطوارئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد