ويكيبيديا

    "للتأهب لمواجهة الكوارث" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • disaster preparedness
        
    • disaster response preparedness
        
    • for response preparedness
        
    They have done so through assessments of national and local capacity for disaster preparedness and emergency response, assessments of technological needs and establishing national mechanisms for tsunami warning and mitigation. UN وقد قامت بذلك من خلال تقييم القدرات الوطنية والمحلية للتأهب لمواجهة الكوارث والاستجابة لحالات الطوارئ، وتقييم الاحتياجات التكنولوجية وإقامة آليات وطنية للإنذار المبكر بأمواج تسونامي وتخفيف آثارها.
    Estimate 2007: Provincial disaster preparedness plans developed in 14 provinces UN التقديرات لعام 2007: وضع خطط على مستوى المحافظات للتأهب لمواجهة الكوارث في 14 محافظة
    Target 2008: Provincial disaster preparedness plans developed in 34 provinces UN الهدف لعام 2008: وضع خطط على مستوى المحافظات للتأهب لمواجهة الكوارث في 34 محافظة
    During the reporting period, disaster response preparedness missions were deployed to Burkina Faso, Comoros and El Salvador. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أُوفدت بعثات للتأهب لمواجهة الكوارث إلى بوركينا فاسو وجزر القمر والسلفادور.
    A study on UNFPA disaster preparedness, using a sample of seven country offices, will also inform and improve UNFPA disaster preparedness initiatives. UN وهناك دراسة حول تأهب الصندوق لمواجهة الكوارث، باستخدام عينة مكونة من سبعة مكاتب قطرية، ستعمل أيضا على إرشاد وتحسين مبادرات الصندوق للتأهب لمواجهة الكوارث.
    Given that disaster preparedness, disaster response and post-disaster reconstruction had their own distinct characteristics, the Commission should focus on natural disasters and give priority consideration to disaster response. UN فحيث أن ثمة خصائص مميزة للتأهب لمواجهة الكوارث وللاستجابة للكوارث وللتعمير فيما بعد الكوارث، فينبغي على اللجنة أن تركز على الكوارث الطبيعية، وأن تنظر على سبيل الأولوية في الاستجابة للكوارث.
    72. In the Maldives, 13 islands in two atolls developed island disaster preparedness plans and conducted simulation exercises. UN 72 - وفي ملديف، قامت 13 جزيرة في حلقتين من الجزر المرجانية بوضع خطط للتأهب لمواجهة الكوارث وأجرت عمليات محاكاة.
    The territorial Government undertakes several programmes to minimize the damage caused during hurricane season and maintains an Office of disaster preparedness and a National Emergency Operations Centre. UN وتنفذ حكومة الإقليم العديد من البرامج للتخفيف من الأضرار خلال موسم الأعاصير إلى الحد الأدنى كما لديها مكتب للتأهب لمواجهة الكوارث ومركز وطني لعمليات الطوارئ.
    In Indonesia, a public awareness campaign was launched in partnership with Deutsche Post World Net as part of the effort towards public-private partnerships in disaster preparedness. UN وأطلقت في إندونيسيا حملة توعية للجمهور بالشراكة مع Deutsche Post World Net في سياق الجهد المبذول لإقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص للتأهب لمواجهة الكوارث.
    Curricula for training government officials in governance and disaster risk management are being developed with the Asian disaster preparedness Centre. UN 77 - ويجري إعداد مناهج دراسية لتدريب المسؤولين الحكوميين في مجالي الإدارة والتصدي لمخاطر الكوارث، بالاشتراك مع المركز الآسيوي للتأهب لمواجهة الكوارث.
    To begin with, disaster management committees were set up with the participation of officials and workers at district, thana and union levels, who are introduced to the important concepts of disaster preparedness and the basic principles of disaster management planning. UN أولا، أنشئت لجنة إدارة الكوارث باشتراك الموظفين والعمال على صعيد المقاطعات - ثانا - والاتحاد الذين تم تعريفهم بالمفاهيم الهامة للتأهب لمواجهة الكوارث وبالمبادئ اﻷساسية لتخطيط إدارة الكوارث.
    The poor, in particular women and girls, are most affected since they face increased inequality and discrimination following disasters because of limited access to resources that are essential in disaster preparedness, mitigation and rehabilitation. UN ويكون الفقراء، ولا سيما النساء والأطفال، هم الأشد تضررا، إذ أنهم يواجهون إجحافا وتمييزا متزايدين عند وقوع الكوارث بسبب محدودية فرص وصولهم إلى الموارد اللازمة للتأهب لمواجهة الكوارث وتخفيف وقعها والانتعاش منها.
    For that reason, as recommended in the report of the Secretary-General (A/66/339), we must recognize the critical importance of disaster preparedness, strengthen the response capacity of local, regional and national actors and increase the human and financial resources allocated to addressing such situations. UN ولذلك السبب، وعلى النحو الموصى به في تقرير الأمين العام (A/66/339)، علينا أن نسلم بالأهمية البالغة للتأهب لمواجهة الكوارث وتعزيز قدرات استجابة الأطراف الفاعلة المحلية والإقليمية والوطنية وزيادة الموارد البشرية والمالية المخصصة للتصدي لتلك الحالات.
    To date, support has been provided under the Initiative for the completion of a disaster risk reduction course for the Swedish Rescue Services Agency; delivered a workshop on organizational network analysis in collaboration with a training and learning circle in Asia; completed a capacity assessment exercise with the humanitarian country team in the Philippines; and assisted the development of a disaster preparedness plan for Uganda. UN وحتى الآن، قُدم الدعم في إطار المبادرة من أجل إكمال دورة للحد من مخاطر الكوارث موجهة للوكالة السويدية لخدمات الإنقاذ؛ ونُظمت حلقة عمل بشأن تحليل الشبكة التنظيمية بالتعاون مع المنتدى الآسيوي للتدريب والتعلم؛ وأُكملت عملية لتقييم القدرات بالتعاون مع الفريق القطري للعمل الإنساني في الفلبين؛ وساعدت المبادرة في وضع خطة للتأهب لمواجهة الكوارث في أوغندا.
    (b) Sustainable Land Use Planning for Integrated Land and Water Management for disaster preparedness and Vulnerability Reduction in the Lower Limpopo Basin (Zimbabwe, Mozambique, and South Africa and Zimbabwe), s. Started in 2000 in response to a request by the Government of Mozambique, the project emphasizses on coordination, complementarity and synergies in sub-regional integrated management of land and water resources;. UN (ب) التخطيط للاستخدام المستدام للأراضي من أجل الإدارة المتكاملة للأراضي والمياه للتأهب لمواجهة الكوارث والحد من جوانب الضعف في حوض نهر ليمبوبو الأسفل (موزامبيق وجنوب أفريقيا وزمبابوي) وهو المشروع الذي بدأ عام 2000 استجابة لطلب من حكومة موزامبيق، ويركز هذا المشروع على التنسيق والتكامل والتعاون في الإدارة المتكاملة لموارد الأراضي والمياه في شبه الإقليم؛
    The Office mobilized four disaster response preparedness missions to help countries evaluate their national disaster response plans. UN حشد المكتب أربع بعثات للتأهب لمواجهة الكوارث لمساعدة البلدان على تقييم خططها الوطنية للاستجابة للكوارث.
    The recent adoption by the Committee of the In-Country Self Assessment Tool for Natural disaster response preparedness provided a focus for promoting concrete actions in disaster response preparedness. UN وقيام اللجنة مؤخرا باعتماد وسيلة التقييم الذاتي داخل البلد لمدى التأهب لمواجهة الكوارث الطبيعية قد أفضى إلى التركيز على تعزيز الإجراءات الملموسة المتخذة للتأهب لمواجهة الكوارث.
    Coordination mechanisms mirroring the composition of the self-assessment tool for natural disaster response preparedness of the country teams, with the inclusion of the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies and NGOs, were established in the conflict-affected districts in the north and east. UN وأنشئت في المناطق المتأثرة بالصراع في الشمال والشرق آليات تنسيق تعكس قيام الأفرقة القطرية، بالاشتراك مع الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، باعتماد وسيلة التقييم الذاتي داخل البلد للتأهب لمواجهة الكوارث الطبيعية.
    Regional initiatives for response preparedness UN المبادرات الإقليمية للتأهب لمواجهة الكوارث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد