ويكيبيديا

    "للتبادل التجاري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of trade
        
    • for trade
        
    • trade for
        
    • for international trade
        
    • trade and
        
    • business exchange
        
    • trading system
        
    The Russian Federation assisted development by providing preferential terms of trade. UN وساعد الاتحاد الروسي في التنمية بتقديمه شروطاً تفضيلية للتبادل التجاري.
    Experience shows the great role of trade in achieving the Millennium Development Goals. UN التجربة تؤكد الدور العظيم للتبادل التجاري في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The celebrated globalization presents many opportunities, but has always presented unfair terms of trade. UN والعولمة الذائعة الصيت تتيح العديد من الفرص بيد أنها توجد دائما معدلات للتبادل التجاري غير منصفة.
    That only confirms the high potential for trade, commerce and investment between those countries. UN وهذا ما من شأنه إلا أن يؤكد الإمكانية العالية للتبادل التجاري والتجارة والاستثمار بين هذين البلدين.
    International environment for trade and financial flows UN البيئة الدولية للتبادل التجاري والتدفقات المالية
    Unfavourable terms of trade for export products, particularly agricultural commodities; UN :: شروط غير مؤاتية للتبادل التجاري لمنتجات التصدير، وبخاصة السلع الأساسية الزراعية؛
    What is needed, therefore, are fair terms of trade. UN ما نحتاج إليه إذن هو معدلات للتبادل التجاري منصفة.
    These worsening terms of trade make it ever more difficult for the South to pay its debts. UN وكذلك فإن هذه الشروط المتدهورة للتبادل التجاري تجعل من العسير على بلدان الجنوب أكثر من أي وقت مضى سداد ديونها.
    These worsening terms of trade make it ever more difficult for the South to pay its debts. UN وكذلك فإن هذه الشروط المتدهورة للتبادل التجاري تجعل من العسير على بلدان الجنوب أكثر من أي وقت مضى سداد ديونها.
    We hope that that system will promote trade liberalization and facilitate the creation of an open and transparent system of trade. UN ويحدونا اﻷمل أن يعمل النظام على النهوض بتحريــر التجـارة وتسهيــل انشاء نظام للتبادل التجاري يكون مفتوحا وشفافا.
    This has resulted in the development of an essentially bilateral form of trade, which has sometimes taken the form of barter transactions. UN وقد أسفر هذا عن نشوء صيغة ثنائية أساسا للتبادل التجاري الذي اتخذ في بعض اﻷحيان شكل صفقات مقايضة.
    186. Multilateral agreements also embody and reflect existing efforts to fashion globally acceptable rules of trade. UN ١٨٦ - كذلك تجسد الاتفاقات المتعددة اﻷطراف وتعكس الجهود الحالية الرامية إلى وضع قواعد للتبادل التجاري مقبولة عالميا.
    Not provide public financial support for trade with the Democratic People's Republic of Korea that could contribute to its WMD programmes? UN عدم تقديم الدعم المالي من القطاع العام للتبادل التجاري مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الذي يمكن أن يسهم في برامجها لأسلحة الدمار الشامل؟
    8. Not provide public financial support for trade with the Democratic People's Republic of Korea that could contribute to its prohibited programmes or activities, or to the evasion of sanctions. UN 8 - عدم تقديم الدعم المالي من القطاع العام للتبادل التجاري مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بطريقة يمكن أن تسهم في برامجها أو أنشطتها المحظورة أو التملص من الجزاءات.
    No public financial support has been provided for trade with the Democratic People's Republic of Korea that could contribute to its prohibited programmes or activities, or to the evasion of sanctions. UN ولم يقدَّم أي دعم مالي من القطاع العام للتبادل التجاري مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بطريقة يمكن أن تسهم في برامجها أو أنشطتها المحظورة أو التملص من الجزاءات.
    8. Not provide public financial support for trade with the Democratic People's Republic of Korea that could contribute to that State's programmes on weapons of mass destruction? UN عدم تقديم الدعم المالي من القطاع العام للتبادل التجاري مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الذي يمكن أن يسهم في برامج أسلحة الدمار الشامل فيها؟
    For the international community to make globalization work for Africa and for trade to truly serve as the engine for economic growth, it is important and urgent that it works towards a multilateral, rule-based, open, non-discriminatory and equitable trading system. UN وإذا أراد المجتمع الدولي أن يجعل العولمة تعمل لصالح أفريقيا، وإذا أراد للتبادل التجاري أن يصبح فعلا محرك عجلة النمو الاقتصادي، فمن المهم والعاجل أن يبذل جهده في سبيل نظام تجاري يكون متعدد الأطراف، وخاضعا للقواعد، ومفتوحا وغير تمييزي ومنصفا.
    But that engine for development continues to be stalled because of the stifling economic embargo imposed by Israel and the blocking of our access to markets for extended periods of time, making it impossible for trade to exist. UN ولكن محرك التنمية هذا يشهد حالة نادرة من التوقف نتيجة للحصار الاقتصادي الخانق الذي تفرضه إسرائيل على الأرض الفلسطينية المحتلة بصورة منتظمة، وإغلاقها للمنافذ التجارية لفترات طويلة تجعل معها أية إمكانية للتبادل التجاري شبه مستحيلة.
    We will therefore continue to demand better terms of trade for our products in international trade, as well as preferential treatment where this is felt to be necessary. UN ولذلك سنواصل المطالبة بمعدلات للتبادل التجاري أفضل لمنتجاتنا في التجارة الدولية، باﻹضافة الى معاملة تفضيلية كلما شعرنا بالحاجة الى ذلك.
    Therefore, it is imperative that we create a fair and democratic international economic order that will enable us to create better conditions for international trade between rich and poor countries, transcending the failure of Cancún by improving the amount of official assistance provided to poor countries and eliminating their external debts. UN وتصبح الحاجة ماسة إلى إقامة نظام اقتصادي دولي عادل وديمقراطي، يتيح شروطا أفضل للتبادل التجاري بين الدول الغنية والفقيرة ويتجاوز فشل مؤتمر كانكون، ويزيد حجم المعونات الرسمية للدول الفقيرة.
    From the first sporadic contacts among individuals, this integration process grew into the first regional EMPRETEC business exchange fair in Colonia, Uruguay, organized by the Uruguayan association. UN ومع الابتداء باتصالات أولية متناثرة فيما بين اﻷفراد، يلاحظ أن هذه العملية التكاملية قد تمت وتحولت إلى أول سوق تابعة للبرنامج للتبادل التجاري في كولونيا بأوروغواي، وذلك بتنظيم من الرابطة اﻷوروغوايية.
    This can only be corrected by having an open rule-based, non-discriminatory and equitable trading system. UN وهذا لن يتسنى تصحيحه إلا بنظام للتبادل التجاري مفتوح وخاضع للقواعد وغير تمييزي ومنصف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد