ويكيبيديا

    "للتجارة الإلكترونية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • e-commerce
        
    • electronic commerce
        
    • e-business
        
    • e-trade
        
    • ecommerce
        
    • Internet
        
    • electronic trading
        
    In this regard, we emphasize that the study process on trade-related aspects of global e-commerce should be continued. UN وفي هذا الشأن، نؤكد أن عملية دراسة الجوانب المتصلة بالتجارة للتجارة الإلكترونية العالمية ينبغي أن تستمر.
    Topic: The basic elements of an enabling environment for e-commerce UN المسألة المطروحة: العناصر الأساسية لتهيئة بيئة مواتية للتجارة الإلكترونية
    An important one is funding for on-going e-commerce statistical program. UN ومن بين أهمها تمويل البرنامج الإحصائي الحالي للتجارة الإلكترونية.
    While that danger had always existed, the global reach of electronic commerce had made it more difficult than ever to determine location. UN ومع أن ذلك الخطر موجود على الدوام فإن النطاق العالمي للتجارة الإلكترونية جعل تحديد المكان أصعب من أي وقت مضى.
    He suggested that it should be taken most seriously by the business world, which should take into account the need to prepare for electronic commerce. UN ورأى أنه ينبغي أن ينظر إليها عالم الأعمال بأقصى قدر من الجدية وأن يأخذ في حسبانه ضرورة الإعداد للتجارة الإلكترونية.
    Experts therefore reaffirmed the need for a legal framework that is supportive of, and conducive to, electronic commerce. UN وعليه، أكد الخبراء مجدداً ضرورة وضع إطار قانوني يكون داعماً للتجارة الإلكترونية ومفضياً إليها.
    The regulatory frameworks for e-commerce vary among countries. UN والإطار التنظيمي للتجارة الإلكترونية يختلف فيما بين البلدان.
    The English version of the course on the legal aspects of e-commerce has been revised and adapted for French and Spanish speakers. UN وقد جرت مراجعة النسخة الإنكليزية من الدورة التدريبية المتعلقة بالجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية وجرت ملاءمتها مع احتياجات الناطقين بالفرنسية وبالإسبانية.
    Training material on legal aspects of e-commerce UN :: مواد تدريبية عن الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية
    e-commerce facility will be established to support women entrepreneurs. UN كما سيتم إنشاء تسهيلات للتجارة الإلكترونية بغية دعم صاحبات المشاريع.
    UNCTAD also facilitated a training workshop on the Legal Aspects of e-commerce for officials in Burundi. UN ويسّر الأونكتاد أيضاً تنظيم حلقة عمل تدريبية للمسؤولين في بوروندي بشأن الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية.
    She suggested that UNCTAD could play an important role by promoting public awareness and education with regard to the legal aspects of e-commerce. UN وأشارت إلى أنه يمكن للأونكتاد أن يقوم بدور هام من خلال زيادة الوعي العام والتعليم فيما يتعلق بالجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية.
    e-commerce in tourism could only do well if the underlying tourism industry was functioning as well. UN ولا يمكن للتجارة الإلكترونية في السياحة أن تنجح إلا إذا كانت الصناعة السياحية القائمة عليها تعمل كذلك.
    The fiscal, legal and regulatory aspects of electronic commerce should be analysed. UN وينبغي تحليل الجوانب المالية والقانونية والتنظيمية للتجارة الإلكترونية.
    Equally important in this respect will be the ability of these countries to access relevant information about the technical, legal, economic and policy issues raised by the rapid development of electronic commerce. UN ومن المهم بالقدر نفسه في هذا الصدد أن تستطيع هذه البلدان الوصول إلى المعلومات ذات الصلة بالقضايا التقنية والقانونية والاقتصادية وقضايا السياسة العامة التي يثيرها التطور السريع للتجارة الإلكترونية.
    The potential importance of electronic commerce between developing countries should not be overlooked. UN وينبغي عدم إغفال الأهمية الممكنة للتجارة الإلكترونية بين البلدان النامية.
    To do so, the legal issues of electronic commerce need to be addressed and monitored on a regular basis. UN ولتحقيق ذلك فإنه يلزم القيام، على أساس منتظم، بتناول ورصد القضايا القانونية للتجارة الإلكترونية.
    A country wishing to revise its commercial laws to make them more accommodating for electronic commerce can easily take advantage of this resource. UN ويمكن للبلد الذي يرغب في تنقيح قوانينه التجارية لجعلها أكثر ملاءمة للتجارة الإلكترونية أن يستفيد بسهولة من هذا المورد.
    Regulatory frameworks for electronic commerce in most countries are still in statu nascendi. UN فأطر القواعد التنظيمية للتجارة الإلكترونية في معظم البلدان لا تزال في مرحلة النشأة.
    The fiscal, legal and regulatory aspects of electronic commerce should be analysed. UN وينبغي تحليل الجوانب المالية والقانونية والتنظيمية للتجارة الإلكترونية.
    Experts stressed that setting up an e-business platform would take between three and five years and would require a high level of cooperation among destination communities and between destination and international business partners. UN وشدّد الخبراء على أن تصميم منصة للتجارة الإلكترونية قد يستغرق ما بين ثلاثة إلى خمسة أعوام ويتطلب مستوى رفيعاً من التعاون بين الوجهات السياحية نفسها وبين الوجهة والشركاء التجاريين الدوليين.
    The creation of a commodity exchange, including an e-trade facility and futures trade may facilitate competitive trade in the sector. UN ومن شأن إنشاء بورصة للسلع الأساسية، بما في ذلك مرفق للتجارة الإلكترونية وتجارة العقود الآجلة، أن ييسّر التجارة التنافسية في هذا القطاع.
    An ecommerce strategy will include a clear statement of intent designed to position the island as a leading international centre for e-commerce and the key objectives to be achieved relating to: UN وسوف تشمل استراتيجية التجارة الإلكترونية بيانا واضحا بالنية في وضع الجزيرة في موضع يجعلها مركزا دوليا للتجارة الإلكترونية والأهداف المزمع تحقيقيها فيما يتصل بما يلي:
    Source: UNCTAD Internet survey of national e-strategies. UN المصدر: دراسة استقصائية أجراها الأونكتاد على شبكة الإنترنت بشأن الاستراتيجيات الوطنية للتجارة الإلكترونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد