States should clarify the legal meaning of fair trade and prohibit any abuse of the label. | UN | وينبغي للدول أن توضِّح المعنى القانوني للتجارة المنصفة وأن تُحظِر أي إساءة استخدام لهذا التوسيم. |
(iii) Promote fair trade through increased shelf space and by running information campaigns highlighting the unique importance and contribution of fair trade. | UN | تشجيع التجارة المنصفة عن طريق زيادة حيز العرض وتنظيم حملات إعلامية تركِّز على الأهمية الفريدة للتجارة المنصفة وإسهامها. |
Südwind is also an active organizer in campaigns devoted to the Millennium Development Goals (MDGs) and has participated in fair trade initiatives in Austria. | UN | وتنشط الرابطة أيضا في تنظيم حملات مكرّسة للأهداف الإنمائية للألفية، وقد شاركت في مبادرات للتجارة المنصفة في النمسا. |
A new fair trade Commission had been established to deal exclusively with competition law and policy. | UN | وقد أنشئت لجنة جديدة للتجارة المنصفة لتعنى حصراً بقوانين وسياسات المنافسة. |
In the United Kingdom, although recommended resale prices are not proscribed, the Director General of Fair Trading may prohibit the misleading use of recommended prices, for example where unduly high prices are recommended in order to draw attention to apparently large price cuts. | UN | وفي المملكة المتحدة، ورغم أن أسعار إعادة البيع الموصى بها ليست محظورة، يجوز للمدير العام للتجارة المنصفة أن يحظر الاستخدام المضلل للأسعار الموصى بها، وذلك مثلا حيثما يوصى بفرض أسعار عالية على نحو مفرط من أجل لفت الانتباه إلى وجود تخفيضات كبيرة في الظاهر في الأسعار(119). |
The first rule of fair trade, Master Brian. | Open Subtitles | القاعدة الاولى للتجارة المنصفة,سيد براين. |
Standards normally contain two parts: one generic and one containing specific information related to the mentioned product. This second part may, for example, contain the fair trade minimum price for the product. | UN | وفي العادة تتضمن المعايير جزأين: أحدهما عام وأما الآخر فيتضمن معلومات محددة تتعلق بالمنتجات المذكورة وهذا الجزء الثاني، على سبيل المثال، يتضمن السعر الأدنى للتجارة المنصفة فيما يتعلق بالمنتج المعني. |
75. The reports conclude that there is a need to create conditions which will permit fair trade and fair competition among the various countries. | UN | 75- وخلصت التقارير إلى ضرورة تهيئة الظروف اللازمة للتجارة المنصفة والمنافسة المشروعة بين مختلف البلدان. |
At this point, let me express Austria's disappointment that the Ministerial Meeting in Cancún could not sustain the momentum towards achieving acceptable solutions for fair trade. | UN | بعد ما تقدم، اسمحوا لي أن أعرب عن خيبة أمل النمسا في أن الاجتماع الوزاري المعقود في كانكون لم يتمكن من حشد الزخم اللازم لتحقيق حلول مرضية للتجارة المنصفة. |
Such unfair trade practices are designated as such by the Japanese fair trade Commission (JFTC); practices which have been designated include unjust tie-ins, exclusive dealing and restrictions on dealings with third parties, as well as abuse of dominant bargaining positions. | UN | وقد صنفت اللجنة اليابانية للتجارة المنصفة هذه الممارسات على أنها ممارسات تجارية غير منصفة، وتشتمل هذه الممارسات المصنفة على عمليات التلازم المجحفة، والتعامل الحصري، وفرض قيود على التعاملات مع أطراف ثالثة، فضلاً عن إساءة استخدام المراكز التفاوضية المهيمنة. |
Such unfair trade practices are designated as such by the Japanese fair trade Commission (JFTC); practices which have been designated include unjust tie-ins, exclusive dealing and restrictions on dealings with third parties, as well as abuse of dominant bargaining positions. | UN | وقد صنفت اللجنة اليابانية للتجارة المنصفة هذه الممارسات على أنها ممارسات تجارية غير منصفة، وتشتمل هذه الممارسات المصنفة على عمليات التلازم المجحفة، والتعامل الحصري، وفرض قيود على التعاملات مع أطراف ثالثة، فضلاً عن إساءة استخدام المراكز التفاوضية المهيمنة. |
In 1998, the Commission was the recipient of technical assistance from UNDP for a project entitled " Developing a comprehensive fair trade and competition policy framework in the Philippines " , financed by the United Nations Office for Project Services (UNOPS). | UN | وفي عام 1998، تلقت هذه اللجنة مساعدة تقنية من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لمشروع عنوانه " وضع إطار شامل للتجارة المنصفة وسياسة المنافسة في الفلبين " ، مموّل من مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
Such unfair trade practices are designated as such by the Japanese fair trade Commission (JFTC); practices which have been designated include unjust tie-ins, exclusive dealing and restrictions on dealings with third parties, as well as abuse of dominant bargaining positions. | UN | وقد صنفت اللجنة اليابانية للتجارة المنصفة هذه الممارسات على أنها ممارسات تجارية غير منصفة، وتشتمل هذه الممارسات المصنفة على عمليات التلازم المجحفة، والتعامل الحصري، وفرض قيود على التعاملات مع أطراف ثالثة، فضلاً عن إساءة استخدام المراكز التفاوضية المهيمنة. |
69. The VCAD is seeking support and assistance from other competition authorities like the Japan fair trade Commission, the Korea fair trade Commission, the United States Federal Trade Commission, the United States Department of Justice, etc. | UN | 69- تطلب الدائرة الفييتنامية لإدارة شؤون المنافسة الدعم والمساعدة من هيئات أخرى لشؤون المنافسة مثل اللجنة اليابانية للتجارة المنصفة واللجنة الكورية للتجارة المنصفة ولجنة التجارة الاتحادية للولايات المتحدة الأمريكية ووزارة العدل الأمريكية وغيرها. |
States could also develop incentives to encourage demand, such as the lowering of import tariffs on products that are fair trade certified, and they could support the creation of national fair trade networks or organizations in order to ensure they can seize national and international opportunities. | UN | وبمكن أيضاً للدول أن تضع حوافز لتشجيع الطلب، مثل تخفيض التعريفات على الواردات من منتجات التجارة المنصفة، كما يمكن للحكومات أن تدعم إنشاء شبكات أو منظمات وطنية للتجارة المنصفة من أجل ضمان استغلالها للفرص الوطنية والدولية. |
2. Belgian Cooperation supports economic rights indirectly, particularly by encouraging fair trade. | UN | 2- وتدعم وكالة التعاون البلجيكية هذه الحقوق الاقتصادية بشكل غير مباشر، ولا سيما من خلال دعمها " للتجارة المنصفة " (Fair Trade). |
The East Asia Conference on Competition Law and Policy - co-organized annually by the Japan fair trade Commission, the Asian Development Bank and hosting country Governments - provides an opportunity for discussing competition issues and sharing experiences. | UN | ويوفر مؤتمر شرق آسيا بشأن قوانين وسياسات المنافسة - الذي يشارك في تنظيمه كل من اللجنة اليابانية للتجارة المنصفة ومصرف التنمية الآسيوي وحكومات البلدان المضيفة - فرصة لمناقشة قضايا المنافسة وتبادل الخبرات. |
As with the case of Brazil, this limited its ability to obtain information to properly investigate the cartel and inadvertently draws attention to the lack cooperation between the Japan fair trade Commission and United States and EU authorities, given the failure to exchange information. | UN | وعلى غرار ما حدث في البرازيل، فقد حدّ افتقار اللجنة إلى هذا البرنامج من قدرتها على الحصول على المعلومات اللازمة لإجراء التحريات المناسبة بشأن هذا الكارتل، وهو ما يلفت الانتباه بصورة عفوية إلى نقص التعاون بين اللجنة اليابانية للتجارة المنصفة وسلطات الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي، إذ تعذر على هذه الأطراف تبادل المعلومات. |
The cooperation and coordination between the Australian Competition and Consumer Commission, the European Commission, the German Cartel Office, the Japanese fair trade Commission and the Republic of Korea fair trade Commission (KFTC) enabled all agencies to have the same remedy for the joint venture proposal, obliging the applicants to withdraw their application in October 2010. | UN | فالتعاون والتنسيق بين اللجنة الأسترالية المعنية بالمنافسة والمستهلكين، والمفوضية الأوروبية، والمكتب الألماني المعني بالتكتلات، واللجنة اليابانية للتجارة المنصفة، ولجنة جمهورية كوريا للتجارة المنصفة مكّنا جميع الهيئات من التصرف بنفس الطريقة مع المشروع المشترك المقترح، مما أرغم الساعين لهذا المشروع على سحب طلبهم في تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
In the United Kingdom, although recommended resale prices are not proscribed, the Director General of Fair Trading may prohibit the misleading use of recommended prices, for example where unduly high prices are recommended in order to draw attention to apparently large price cuts. | UN | وفي المملكة المتحدة، ورغم أن أسعار إعادة البيع الموصى بها ليست محظورة، يجوز للمدير العام للتجارة المنصفة أن يحظر الاستخدام المضلل لﻷسعار الموصى بها، وذلك مثلا حيثما يوصى بفرض أسعار عالية على نحو مفرط من أجل لفت الانتباه إلى وجود تخفيضات كبيرة في الظاهر في اﻷسعار)٩١١(. |