In others words, among all available solutions applied at the international level, only the necessary ones should be made part of a trade and transport facilitation programme tailored to a country's trade priorities. | UN | وبتعبير آخر، من بين جميع الحلول المتاحة المطبقة على الصعيد الدولي، فإن الضروري منها فقط هو ما ينبغي أن يكون جزءاً من برنامج تيسير للتجارة والنقل مكيفٍ حسب أولويات البلد التجارية. |
Through its external sector a country is linked to global trade and transport networks, which can function only in a trade- and transport-facilitating environment. | UN | فمن خلال القطاع الخارجي، يرتبط البلد بالتجارة العالمية وشبكات النقل، وهذا ما لا يعمل إلا في بيئة ميسِرة للتجارة والنقل. |
Trade facilitation is about providing an environment for trade and transport that reduces the cost of international trade transactions. | UN | يتعلق تيسير التجارة بتوفير بيئة للتجارة والنقل قادرة على تخفيض تكلفة المعاملات التجارية الدولية. |
Lately, a number of National trade and transport Facilitation Committees (NTTFCs) have been established. | UN | وقد أُنشئ مؤخراً عدد من لجان التيسير الوطنية للتجارة والنقل. |
In the area of infrastructure, in addition to road improvements, efforts were also being made to extend ports and build new ones, modernize port equipment and create new trade and transport corridors. | UN | وفي مجال الهياكل الأساسية، تُبذل الجهود أيضا، بالإضافة إلى تحسين الطرق، لتوسيع الموانئ وتشييد موانئ جديدة، وتحديث معدات الموانئ وإنشاء ممرات جديدة للتجارة والنقل. |
Objective of the Organization: To build the capacity of national Governments to implement paperless systems for cross-border trade and transport, and support implementation of national and regional single windows | UN | هدف المنظمة: بناء قدرة الحكومات الوطنية على تطبيق نظم إلكترونية لاورقية للتجارة والنقل عبر الحدود ودعم تنفيذ نظام النافذة الواحدة على المستويين الوطني والإقليمي |
trade and transport facilitation is concerned with simplifying, harmonizing and standardizing international trade and transport procedures to achieve efficient trading network, and automating these procedures and their underlying operational activities. | UN | 29- وتعنى عملية تيسير التجارة والنقل بتبسيط الإجراءات الدولية للتجارة والنقل ومواءمتها وتوحيدها بغية تحقيق شبكة فعالة للمبادلات التجارية وبأتمتة هذه الإجراءات والأنشطة التنفيذية التي تشكل عمادها. |
It was recalled that the future work of UNCITRAL included the preparation of an international instrument to overcome legal obstacles arising from the application of the existing international conventions governing international trade and transport. | UN | وأشاروا إلى أن عمل اللجنة المذكورة مستقبلاً يشمل إعداد صك دولي لتخطي العقبات القانونية الناشئة عن تطبيق الاتفاقيات الدولية الحالية الناظمة للتجارة والنقل الدوليين. |
The international community should assist Governments of developing countries in streamlining such procedures while simultaneously ensuring that simpler trade and transport procedures help the enterprises of developing countries in improving their participation in world trade. | UN | ويتعين على المجتمع الدولي أن يساعد حكومات البلدان النامية في تبسيط هذه الإجراءات وفي الوقت نفسه ضمان أن تساعد الإجراءات المبسطة للتجارة والنقل مشاريع البلدان النامية في تحسين مشاركتها في التجارة العالمية. |
This analysis would therefore concentrate its activities on defined trade and transport corridors serving selected goods or commodities. | UN | 75- وبذلك يركز هذا التحليل أنشطته على ممرات محددة للتجارة والنقل تخدم مجموعة منتقاة من البضائع أو السلع الأساسية. |
The purpose of the study was to prepare an outline strategy for the development of major arteries of interregional, international and associated domestic trade and transport in, through and between the countries. | UN | الغرض منها إعداد خطة عامة لاستراتيجية لتنمية الشرايين الرئيسية للتجارة والنقل اﻷقاليميين والدوليين وامتداداتهما المحلية في بلدان هذه المنطقة وعبرها وفيما بينها. |
International trade and transport were largely driven by the private sector whose main consideration was profit, although corporate social responsibility was an idea that was trying to take hold. | UN | والقطاع الخاص، الذي يهتم أساسا بالربح، هو العامل المحرك إلى حد كبير للتجارة والنقل الدوليين، رغم أن فكرة المسؤولية الاجتماعية للشركات آخذة في الترسخ. |
Regional integration processes need to consider solutions tailored to establish common international environments for trade and transport along transit networks. | UN | وتحتاج عمليات التكامل الإقليمية إلى النظر في حلول يتم وضعها لإيجاد بيئات دولية مشتركة للتجارة والنقل إلى جانب شبكات المرور العابر. |
The reform of national trade and transport systems | UN | إصلاح النظم الوطنية للتجارة والنقل |
The reform of a national trade and transport system requires cooperation between the public and the private sectors. | UN | 43- ويتطلب إصلاح النظام الوطني للتجارة والنقل التعاون بين القطاعين العام والخاص. |
Landlocked and transit developing countries that have made substantial adjustments to their trade and transport management practices in this regard have been able to achieve significant reductions in their overall transport costs. | UN | فالبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية التي أدخلت تعديلات كبيرة على ممارساتها الإدارية للتجارة والنقل في هذا الصدد قد تمكنت من تحقيق تخفيضات كبيرة في تكاليفها الشاملة في مجال النقل. |
Landlocked and transit developing countries that have made substantial adjustments to their trade and transport management practices in this regard have been able to achieve significant reductions in their overall transport costs. | UN | فالبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية التي أدخلت تعديلات كبيرة على ممارساتها الإدارية للتجارة والنقل في هذا الصدد قد تمكنت من تحقيق تخفيضات كبيرة في تكاليفها الشاملة في مجال النقل. |
The international community should assist Governments of developing countries in streamlining such procedures while simultaneously ensuring that simpler trade and transport procedures help the enterprises of developing countries in improving their participation in world trade by ensuring fair access to efficient and cost-competitive transportation services. | UN | ويتعين على المجتمع الدولي أن يساعد حكومات البلدان النامية في تبسيط هذه الإجراءات وأن يكفل في الوقت نفسه أن الإجراءات المبسطة للتجارة والنقل ستساعد مشاريع البلدان النامية في تحسين مشاركتها في التجارة العالمية بتأمين فرص وصولها بنزاهة إلى خدمات نقل تتسم بالكفاءة والمنافسة من حيث التكلفة. |
The international community should assist Governments of developing countries in streamlining such procedures while simultaneously ensuring that simpler trade and transport procedures help the enterprises of developing countries in improving their participation in world trade by ensuring fair access to efficient and cost-competitive transportation services. | UN | ويتعين على المجتمع الدولي أن يساعد حكومات البلدان النامية في تبسيط هذه الإجراءات وأن يكفل في الوقت نفسه أن الإجراءات المبسطة للتجارة والنقل ستساعد مشاريع البلدان النامية في تحسين مشاركتها في التجارة العالمية بتأمين فرص وصولها بنزاهة إلى خدمات نقل تتسم بالكفاءة والمنافسة من حيث التكلفة. |
The only record of the transaction was a receipt with an indecipherable signature on behalf of " Farah Trading and Transport " . | UN | وكان السجل الوحيد للعملية هو إيصال بتوقيع مبهم باسم " فرح للتجارة والنقل " . |
The oceans and the seas are an invaluable resource for humankind's welfare, providing food, mineral resources and a means of trade and transportation. | UN | وتشكل المحيطات والبحار مصدراً لا يقدر بثمن لرفاه البشرية، وتوفير الغذاء، والموارد المعدنية، ووسيلة للتجارة والنقل. |