ويكيبيديا

    "للتجنيد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • recruitment
        
    • recruited
        
    • conscription
        
    • recruiting
        
    • recruit
        
    • enlist
        
    • enlisting
        
    • recruits
        
    • enlistment
        
    • for military service
        
    • enlisted
        
    • re-enlisted
        
    • recruitable
        
    The minimum recruitment age for all of them was 18 years. UN والسن الأدنى للتجنيد بالنسبة لكل هذه الفيالق هو 18 سنة.
    Boys and young men are often the prime targets of such extremist recruitment, fuelling unrest around the world. UN وكثيرا ما يكون الأولاد والشباب أهدافا رئيسية للتجنيد من جانب المتطرفين، مما يؤجج الاضطرابات في العالم.
    The Special Representative urged the RCD to adopt the age limit of 18 for recruitment and participation in hostilities. UN وحث الممثل الخاص ذلك التجمع على إقرار سن الثامنة عشر كحد أدني للتجنيد والاشتراك في اﻷعمال القتالية.
    He met a civilian army recruiting agent at a monastery and was taken and recruited into the Tatmadaw Kyi. UN فقد التقى في أحد الأديرة بمدني يعمل وكيلا للتجنيد في الجيش فأُخذ وجنّد في تاتماداو كيي.
    Males who do not have a libreta militar are subject to conscription. UN ويتعرض الذكور الذين لا توجد لديهم دفاتر الخدمة العسكرية للتجنيد الاجباري.
    Incentives such as money and rice are offered for maintaining recruitment targets. UN وتقدم حوافز، كالمال والأرز، من أجل الحفاظ على الأرقام المستهدفة للتجنيد.
    In all cases, it is clear that, notwithstanding the military directives on minimum recruitment age, oversight of the recruitment process is lacking. UN ومن الواضح في كل الحالات أن عملية التجنيد لا تخضع لأي مراقبة، رغم الأوامر التوجيهية العسكرية بشأن السن الدنيا للتجنيد.
    :: Intensified public awareness campaign on the rules and regulations governing recruitment UN :: القيام بحملة مكثفة لتوعية الجمهور بشأن الأنظمة والقواعد المنظمة للتجنيد.
    But if I might suggest, there are other sources of recruitment. Open Subtitles ولكن إن سمحتَ أن أقترح، فإنّ هنالك مصادر أخرى للتجنيد
    This measure has been put in place to ensure that underage recruits rejected in one unit are not brought elsewhere for recruitment. UN وقد اُتخذ هذا التدبير لضمان ألا يُؤخذ القصر المتقدمون للتجنيد الذين رُفضوا في وحدة معينة إلى أماكن أخرى من أجل تجنيدهم.
    recruitment policies of each institution were finalized and used as the basis for recruitment. UN ووضعت الصيغة النهائية لسياسات التجنيد في كل مؤسسة، واستُـخدمت كأساس للتجنيد.
    The UNOMIG human rights officers followed up on two allegations of forceful recruitment and maintained contact with those recruits. UN وتولى مسؤولو حقوق الإنسان في البعثة النظر في ادّعائين بالتعرض للتجنيد القسري، وبقوا على اتصال مع هذين المجندين.
    Displacement, abandonment, neglect, orphanhood and destitution have made children, especially those living on the streets, particularly vulnerable to recruitment. UN وقد جعل التشريد والإهمال والنبذ واليتم والفاقة الأطفال، وخاصة الذين يعيشون في الشوارع، عرضة للتجنيد.
    The minimum age of recruitment into the Afghan National Security Forces, composed of the bodies described below, is 18 years. UN ويبلغ السن الأدنى للتجنيد في قوات الأمن الوطنية الأفغانية، المشكَّلة من الهيئات المبينة أدناه، 18 سنة.
    A viable protection and prevention system is also required in order to reduce the vulnerability of all children to any possible new recruitment or re-recruitment; UN ويلزم أيضا إقامة نظام حماية ووقاية قابل للاستمرار للحد من احتمالات تعرض الأطفال للتجنيد أو إعادة التجنيد؛
    :: A 15-year-old boy presented himself to a recruitment centre and was rejected due to the fact that he had not yet attained the minimum age. UN :: ثمة صبي في سن الخامسة عشرة تقدّم إلى مركز تجنيد إلا أنه رُفض بسبب عدم بلوغه السن الدنيا للتجنيد.
    The children are subsequently enrolled in recruitment centres before being sent for military training. UN ويجري بعد ذلك إلحاق الأطفال بمراكز للتجنيد قبل إرسالهم من أجل التدريب العسكري.
    States Parties shall ensure that persons who have not attained the age of 18 years are not compulsorily recruited into their armed forces. UN تكفل الدول الأطراف عدم خضوع الأشخاص الذين لم يبلغوا الثامنة عشرة من العمر للتجنيد الإجباري في قواتها المسلحة.
    Citizens between the ages of 18 and 55 were eligible for conscription. UN ويخضع المواطنون ممن تتراوح أعمارهم ما بين 18 و55 سنة للتجنيد.
    - to recruit from anywhere else. - I know, but six people? Open Subtitles ـ للتجنيد من أي مكان آخر ـ أعرف، لكن ستّة أشخاص؟
    A recruiting officer cannot enlist any person in the Regular Force unless he is satisfied that the person intending to be enlisted understands the general conditions of engagement and wishes to be enlisted. UN ولا يمكن للضابط المسؤول عن التجنيد تسجيل أي شخص في صفوف القوات النظامية ما لم يقتنع بأن الشخص المعني على اطلاع بالشروط العامة للتجنيد ولديه الرغبة في الالتحاق بالقوات المسلحة.
    enlistment in the Myanmar Armed Forces is voluntary, and the minimum age for enlisting is 18 years. UN فالتجنيد في القوات المسلحة لميانمار تطوعي، والسن الأدنى للتجنيد هو 18 عاما.
    Currently, only 727 of the 1,228 Bureau for Immigration and Naturalization officers meet the basic eligibility requirements for enlistment in the Liberian security services. UN ويستوفي حاليا 727 فقط من ضباط مكتب شؤون الهجرة والتجنيس، البالغ عددهم 228 1، شروط القبول الأساسية للتجنيد في دوائر الأمن الليبرية.
    The Appeals Board further noted that the author had never been called up for military service and that he had not been in direct contact with the authorities in Eritrea in connection with the exercise of his religion. UN ولاحظ مجلس الطعون كذلك أن صاحب البلاغ لم يُستدع قط للتجنيد وأنه لم يكن على اتصال مباشر بالسلطات الإريترية فيما يتصل بممارسة دينه.
    Of... of course it was, but when... when Arthur re-enlisted... it's just... you don't understand. Open Subtitles بالتأكيد كانت كذلك. ولكن عندما عاد (آرثر) للتجنيد.. إنه فقط..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد