ويكيبيديا

    "للتحالفات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • alliances
        
    • coalitions
        
    (viii) the establishment of new forums in parallel to existing national or international alliances for implementing Agenda 21 should be approached with caution; UN ' ٨ ' ينبغي توخي الحذر عند إنشاء محافل جديدة موازية للتحالفات الوطنية أو الدولية القائمة لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١؛
    The Summit, then, granted no new right of intervention to individual States or regional alliances on any grounds. UN وبالتالي، لم يمنح مؤتمر القمة حقا جديدا في التدخل لفرادى الدول أو للتحالفات الإقليمية لأي سبب من الأسباب.
    The success of such strategies will depend on the political will, institutional capacity and strength of the alliances established to pursue this goal. UN ونجاح هذه الاستراتيجيات سيكون رهيناً بالإرادة السياسية للتحالفات التي أنشئت لتحقيق هذا الهدف وقدرتها المؤسسية وقوتها.
    Regulators are facing problems in dealing with alliances, since they have to regulate from a national standpoint a phenomenon which is international in nature. UN والجهات القائمة بعملية التنظيم تواجه مشاكل في التصدي للتحالفات لأنها مضطرة إلى تنظيم ظاهرة دولية في طابعها ولكنها تتناولها من زاوية وطنية.
    It is less well suited to enforcement operations, where ad hoc coalitions, particularly in the initial stages, and regional organizations and arrangements may have a role. UN وهي مؤهلة بدرجة أقل للقيام بعمليات اﻹنفاذ التي يمكن أن يكون للتحالفات الوقتية، لا سيما في المراحل اﻷولية، وللمنظمات والترتيبات اﻹقليمية دور فيها.
    By forming alliances, networks and caucuses, NGOs also demonstrated that their fast-growing numbers do not necessarily lead to increased logistical or political difficulties for the organizers of United Nations conferences. UN كذلك أثبتت المنظمات غير الحكومية بتكوينها للتحالفات والشبكات والتجمعات أن النمو السريع في أعدادها لا يفضي بالضرورة إلى زيادة المشاكل السوقية والسياسية أمام منظمي مؤتمرات اﻷمم المتحدة.
    That support was, in many ways, the direct result of alliances and cooperation nurtured by the Centre over the years. UN وكان هذا التأييد، من عدة نواح، النتيجة المباشرة للتحالفات ولصور التعاون التي عززها المركز عبر السنوات.
    Establishment of the National System of alliances for Innovation (SINALIT); UN :: إنشاء النظام الوطني للتحالفات من أجل الابتكار (SINALIT)؛
    03: Promotion of business alliances: UN 03: الترويج للتحالفات في مجال الأعمال:
    The objective of the meeting is, in addition to the official launching of the Pretoria International Trade Point, to identify best practices for national, regional and interregional alliances among Trade Points and strategic partners. UN والهدف من هذا الاجتماع، إضافة إلى التدشين الرسمي لنقطة بريتوريا للتجارة الدولية، هو تحديد أفضل الممارسات للتحالفات الوطنية والإقليمية والأقاليمية فيما بين النقاط التجارية والشركاء الاستراتيجيين.
    She recognized the new Bureau members and formally presented the two new Deputy Executive Directors, Kul Gautam, for alliances and Resources, and André Roberfroid, for Programme and Strategic Planning. UN ثم رحبت بأعضاء المكتب الجدد وقدمت رسميا نائبي المديرة التنفيذية الجديدين وهما كول غوتام للتحالفات والموارد وأندريه روبرتفروا للتخطيط البرنامجي الاستراتيجي.
    North-South alliances could provide access to new technologies and bring financial gains for the use of the generic resources. UN ويمكن للتحالفات بين بلدان الشمال والجنوب أن تحقق إمكانية الوصول إلى التكنولوجيات الجديدة وأن تسفر عن مكاسب مالية لاستخدام الموارد العامة.
    Their assistance to developing countries in the acquisition of new technologies and in establishing sustainable mechanisms for the promotion of business alliances was most valuable. UN وقال إن مساعدتها للبلدان النامية في الحصول على التكنولوجيات الجديدة وفي إقامة آليات مستدامة للترويج للتحالفات في الأعمال مساعدة قيّمة جدا.
    Nuclear-weapon States should likewise refrain from nuclear sharing under any pretext, including security arrangements or military alliances. UN وينبغي بالمثل أن تمتنع الدول الحائزة للأسلحة النووية عن التشارك النووي تحت أية ذريعة حتى لو كانت وضع ترتيبات أمنية للتحالفات العسكرية.
    Nuclear-weapon States should likewise refrain from nuclear sharing under any pretext, including security arrangements or military alliances. UN وينبغي بالمثل أن تمتنع الدول الحائزة للأسلحة النووية عن التشارك النووي تحت أية ذريعة حتى لو كانت وضع ترتيبات أمنية للتحالفات العسكرية.
    That almost no State has succumbed to the temptation so far is a tribute to the continuing effectiveness of and respect for the NPT as well as the existing system of international alliances and defence guarantees, among other reasons. UN بما أنه لم تقع حتى الآن دولة واحدة تقريباً في هذا الإغراء فإن ذلك يُعزى إلى الفعالية المستمرة لمعاهدة عدم الانتشار وإلى احترامها وكذلك لوجود نظام للتحالفات الدولية وضمانات الدفاع، من بين أسباب أخرى.
    The value chains of large, medium-sized and small companies in the context of industrial development provide many opportunities for alliances and partnerships to promote sustainability. UN وتوفر سلاسل القيمة للشركات الكبرى والمتوسطة والصغرى في سياق التنمية الصناعية العديد من الفرص للتحالفات والشراكات من أجل تعزيز الاستدامة.
    The value chains of large, medium and small companies in the context of industrial development provide many opportunities for alliances and partnerships to promote sustainability. UN وتوفر سلاسل القيمة للشركات الكبيرة والمتوسطة والصغيرة الحجم في سياق التنمية الصناعية الكثير من الفرص للتحالفات والشراكات من أجل تعزيز الاستدامة.
    Under its skies, the prophets of Israel expressed their claims for social justice and their eternal vision for alliances between peoples in a world which would know no more war. UN وتحت سمائها، عبر أنبياء إسرائيل عن دعوتهم إلى العدالة الاجتماعية ورؤيتهم الأبدية للتحالفات بين الشعوب في عالم لا يعرف حروباً أخرى.
    At the level of customary mores, access to land is managed by a complex network of social security that is built around marriage, as a basis of alliances among families. UN وعلى مستوى القوانين العرفية، فإن الحصول على الأرض يتم في إطار شبكة معقدة من الضمانات الاجتماعية المبنية حول الزواج، كأساس للتحالفات فيما بين الأسر.
    Also noteworthy has been the growing intervention of coalitions, acting with the support of the Security Council, as well as action taken by regional organizations pursuant to the provisions of Chapter VIII of the Charter. UN وتجدر اﻹشارة أيضا إلى التدخل المتزايد للتحالفات التي تعمل بتأييد من مجلس اﻷمن، باﻹضافة إلى اﻷعمال التي تقوم بها المنظمات اﻹقليمية وفقا ﻷحكام الفصل الثامن من الميثاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد