ويكيبيديا

    "للتحريات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • inquiries
        
    • Investigation
        
    • inquiry
        
    • investigative
        
    • enquiries
        
    • of enquiry
        
    This was considered arbitrary and the section provided no indication of how long the detention for inquiries might last. UN وأعتبر ذلك تعسفيا، لا سيما وأنه لم ترد بهذه المادة أي إشارة لطول مدة الاحتجاز الجائزة للتحريات.
    Suhail Amer Salem Bait-Fadl, Director-General of Criminal inquiries and Investigations of Oman UN سهيل عمرو سالم بيت-فضل، المدير العام للتحريات والتحقيقات الجنائية في عُمان
    Numerous reviews were conducted in response to management inquiries or observations during periodic tracking of UNIDO operations. UN وأجريت استعراضات عديدة استجابة للتحريات أو الملاحظات ذات الصلة بالادارة التي أبديت خلال التعقب الدوري لعمليات اليونيدو.
    The Monitoring Group awaits the final results of the Investigation. UN وينتظر فريق الرصد النتائج النهائية للتحريات.
    However, the State party notes that, according to the inquiry carried out by the lawyer, the divorce decree submitted by the author is forged. UN ومع ذلك، تلاحظ الدولة الطرف أنه وفقاً للتحريات التي أجراها المحامي، فإن وثيقة الطلاق التي قدمتها صاحبة البلاغ مزورة.
    Module 10 addresses covert investigative planning, techniques and tactics. UN وتتناول النميطة 10 التخطيط للتحريات السرية، وأساليبها وتكتيكاتها.
    It is very likely we would seek to retain several Committee staff members with knowledge of the archive to respond to future enquiries, and seek some additional funding for their retention as well as to cover costs relating to management of the archive. UN ومن المرجح إلى حد بعيد أن نسعى إلى الاحتفاظ بعدد من موظفي اللجنة ممن لديهم معرفة بالمحفوظات من أجل الاستجابة للتحريات مستقبلا، كما سنسعى إلى الحصول على بعض التمويل الإضافي من أجل الاحتفاظ بهم وتغطية النفقات المتعلقة بإدارة المحفوظات.
    New and important lines of enquiry may arise at any time. UN فقد تظهر في أي وقت من الأوقات خيوط جديدة للتحريات لها أهميتها.
    “Director” means the Licensing Director at the Directorate-General for inquiries and Criminal Investigations. UN المديـــر: مدير إدارة التراخيص باﻹدارة العامة للتحريات والتحقيقات الجنائية.
    “Directorate” means the Licensing Directorate at the Directorate-General for inquiries and Criminal Investigations. UN اﻹدارة: إدارة التراخيص باﻹدارة العامة للتحريات والتحقيقات الجنائية.
    In the same week, according to the inquiries registered, around 2,000 children were affected by violence and threats from a person to whom they were closely connected. UN وفي الأسبوع نفسه، ووفقا للتحريات المسجَّلة، تعرَّض حوالي 000 2 طفل للعنف والتهديدات من شخص تربطه بهم صلة وثيقة.
    It will also provide for Board members to conduct local inquiries in accordance with article 14 of the 1961 Single Convention on Narcotic Drugs, as amended by the 1972 Protocol. UN وتوفر أيضا تكاليف إجراء أعضاء الهيئة للتحريات على الصعيد المحلي، بموجب المادة 14 من الاتفاقية الوحيدة المتعلقة بالمخدرات لسنة 1961، بصيغتها المعدلة بموجب بروتوكول عام 1972.
    Amnesty International urged the United Kingdom to commit to repealing the inquiries Act 2005 and to creating, in its place, a genuinely independent mechanism for judicial inquiries into serious allegations of human rights violations. UN وحثت المملكة المتحدة على التعهد بأن تلغي قانون التحريات لعام 2005 وأن تنشئ مكانه آلية مستقلة حقاً للتحريات القضائية في الإدعاءات الجادة المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان.
    The ROP supports a special administration for juveniles established within the General Administration of Criminal inquiries and Investigations that would: UN كما أولت شرطة عمان السلطانية جل اهتمامها بقضايا الأحداث حيث أنشئ في إطار الإدارة العامة للتحريات والتحقيقات الجنائية إدارة خاصة بالأحداث يتمثل دورها فيما يلي:
    The Secretary of Justice had also requested the National Bureau of Investigation to conduct a parallel Investigation of the case. UN وطلب وزير العدل أيضاً من المكتب الوطني للتحريات أن يجري تحقيقاً موازياً في هذا الشأن.
    The regulation establishes in each member State a financial intelligence unit called the National Financial Investigation Agency. UN كما تنص هذه اللائحة على حصول كل دولة على وحدة معلومات مالية يطلق عليها اسم الوكالة الوطنية للتحريات المالية.
    The Office intends to transfer other Investigation files, involving some 32 persons, to Bosnia and Herzegovina. UN ويعتزم المكتب إحالة ملفات أخرى للتحريات التي تتعلق بحوالي 32 شخصا إلى البوسنة والهرسك تحقيقا لذلك الهدف.
    IAVE Project is composed by 24 Units of Investigation and Support to Specific Victims, 18 in the District headquarters and 6 decentralized, and 271 inquiry and Investigation Team, which cover the entire territory. UN ويتألف المشروع من 24 وحدة للتحقيق وتوفير الدعم لضحايا محددين، منها 18 وحدة في قيادة المقاطعات و 6 وحدات لامركزية، و 271 فريقا للتحريات والتحقيقات، يغطون كامل الإقليم.
    Findings relating to specific lines of inquiry UN النتائج المتصلة بمسارات محددة للتحريات
    Special investigative techniques are fundamental in establishing responsibility of persons committing illicit acts. UN إن الأساليب الخاصة للتحريات أدوات أساسية لتحديد مسؤولية مرتكبي الأنشطة غير المشروعة.
    In some cases, legislation had been amended to permit this and new investigative procedures had been introduced. UN وفي بعض الحالات، عُدِّلت التشريعات من أجل السماح بهذا واستُحدثت تدابير جديدة للتحريات.
    The facts prove that, despite the promises occasionally made by the Jakarta Government, Indonesia is maintaining its real opposition not only to serious negotiations on the future of the Territory, but also to routine enquiries made in East Timor by international observers. UN ولقد أثبتت الحقائق أنه، رغم الوعود التي تقطعها حكومة جاكرتا أحيانا، تبقى اندونيسيا على معارضتها الحقيقية ليس فقط للمفاوضات الجادة بشأن مستقبل اﻹقليم، ولكن أيضا للتحريات الروتينية التي يقوم بها في تيمور الشرقية مراقبون دوليون.
    The overall product was the result of indepth research into current conditions and competing narratives along mutually reinforcing lines of enquiry, carried out in close public consultation with various Iraqi authorities at the national, regional, governorate and local levels. UN وجاءت التقارير في مجملها نتيجة لبحث متعمق في الأوضاع الراهنة والروايات المتضاربة عبر خطوط للتحريات يدعم بعضها بعضا، تمت بالتشاور العلني الوثيق مع مختلف السلطات العراقية على الصعيد الوطني وعلى مستوى الأقاليم والمحافظات وعلى الصعيد المحلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد