ويكيبيديا

    "للتحسين المستمر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • continuous improvement
        
    • continually improve
        
    • continuous upgrading
        
    • continuously improving
        
    The Board notes, however, that a true system of continuous improvement can take several years to embed fully. UN غير أن المجلس يلاحظ أن الإدماج الكامل لنظام حقيقي للتحسين المستمر أمر قد يستغرق عدة سنوات.
    Involve SMEs in a process of continuous improvement UN إشراك الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم في عملية للتحسين المستمر
    Tracking is necessary in order for a business enterprise to know if its human rights policies are being implemented optimally, whether it has responded effectively to the identified human rights impacts, and to drive continuous improvement. UN التتبع ضروري للمؤسسة كي تعرف ما إذا كان يجري تنفيذ سياساتها المتعلقة بحقوق الإنسان على النحو الأمثل، وما إذا كان تصديها للآثار الواقعة على حقوق الإنسان فعالاً، ومعرفة كيفية إعطاء زخم للتحسين المستمر.
    Panama was convinced that the universal periodic review would become a practical instrument, serving to continually improve and inspire States like Colombia to design and implement mechanisms, enabling progress on the basis of the recommendations and by assessing national policies. UN وأعربت بنما عن اقتناعها بأن الاستعراض الدوري الشامل سيصبح أداة عملية للتحسين المستمر وسيلهم دولاً مثل كولومبيا لوضع وتنفيذ آليات تمكن من إحراز تقدم بالاستناد إلى التوصيات وبتقييم السياسات الوطنية.
    The plan also entails mobilizing public research, innovation and experimentation and improving statistical knowledge to facilitate the continuous upgrading of public services and their adaptation to the changing forms of violence in society. UN وتتضمن الخطة أيضا تعبئة البحث العام والابتكار والتجريب، وكذلك تحسين المعارف الإحصائية لتهيئة الظروف اللازمة للتحسين المستمر للخدمة العامة، وتكييفها مع تطور أشكال العنف في مجتمعنا.
    81. Enhancing staff capacity is fundamental to continuously improving the ability of UNIFEM to monitor and track results. UN 81 - ويعتبر تحسين قدرات الموظفين أمراً أساسياً للتحسين المستمر لقدرة الصندوق على رصد النتائج ومتابعتها.
    The continuous improvement of the legal and regulatory framework and the creation of the necessary conditions for the liberalization of society and the business environment have played an important role in promoting the steady and sustainable development of our economy and raising the standard of living. UN وقد كان للتحسين المستمر للإطار القانوني والتنظيمي وتهيئة الظروف اللازمة لتحرير المجتمع ومناخ الأعمال دورٌ هام في تعزيز نموّ اقتصادنا بصورة مطّردة ومستدامة وفي الارتقاء بمستوى المعيشة.
    :: 10 continuous improvement projects completed on finance, human resources, information technology and back-office logistics UN :: إنجاز 10 مشاريع للتحسين المستمر تتعلق بالشؤون المالية والموارد البشرية وتكنولوجيا المعلومات والخدمات الإدارية اللوجستية
    35. The new process for continuous improvement of programme implementation features an ongoing dialogue with beneficiaries. UN 35 - وتتميز العملية الجديدة للتحسين المستمر في تنفيذ البرامج بإقامة حوار مع المستفيدين.
    UNICEF will hold itself accountable for achieving the strategic results, and regular monitoring will be used to document progress and identify problems as a basis for continuous improvement of the joint strategy and its implementation. UN وستتحمل اليونيسيف مسؤولية تحقيق النتائج الاستراتيجية، وسيُستخدم الرصد المنتظم لتوثيق التقدم المحرز وتحديد المشاكل ليكون ذلك أساسا للتحسين المستمر للاستراتيجية المشتركة وأسلوب تنفيذها. الجدول 2
    As part of its culture of continuous improvement of its operations, UNICEF initiated reviews of human resources, business processes, supply function, and engagement with partnerships in civil society as well as a broader organizational review. UN 5 - وفي إطار ثقافة اليونيسيف للتحسين المستمر لعملياتها، شرعت في عملياتِ استعراضٍ للموارد البشرية، والعمليات التجارية، ووظيفة التموين، وانخراطها مع شراكات في المجتمع المدني، فضلا عن إجراء استعراض تنظيمي أوسع نطاقا.
    The Secretary-General endorsed governance recommendation 1 -- that the implementation of results-based management should be strengthened -- and had proposed that that issue should be subject to a thorough expert review so as to develop a plan for the continuous improvement of results-based management, with the endorsement and participation of Member States. UN وقال إن الأمين العام يؤيد التوصية 1 المتعلقة بالإدارة - ومفادها وجوب تعزيز تنفيذ الإدارة القائمة على النتائج - كما اقترح بأن تكون هذه المسألة موضوعا لاستعراض واف يقوم بــه خبراء من أجل إعداد خطة للتحسين المستمر للإدارة القائمة على النتائج، مع تأيـيد ومشاركة الدول الأعضاء.
    In fact, UNIDO trained many of its General Service and Professional staff in the use of total quality management/continuous improvement tools and techniques. UN وقد قامت اليونيدو في الواقع بتدريب العديد من موظفي فئة الخدمة العامة والفئة الفنية العاملين لديها على استخدام أدوات وتقنيات للإدارة الكلية للنوعية/للتحسين المستمر.
    All operators engaged in hazardous activities, whether State or private, would increasingly recognize that the overall costs associated with accidents were so high that it was in their own interest to institute state-of-the-art prevention techniques and follow continuous improvement procedures. UN وجميع القائمين بالأنشطة الخطرة سواءً أكانوا دولاً أو أفراداً عاديين سيدركون بصورة متزايدة أن التكاليف العامة المتصلة بالحوادث مرتفعة جداً إلى حد يجعل من مصلحتهم الخاصة وضع أساليب متقدمة جداً للمنع واتباع إجراءات للتحسين المستمر.
    She elaborated in detail on IFAC's membership compliance programme, including the statements of membership obligations and related action plans that all PAOs had to develop for continuous improvement as a member body of IFAC. UN وتناولت الممثلة بالتفصيل برنامج امتثال أعضاء الاتحاد الدولي للمحاسبين، بما في ذلك الإعلانات المتعلقة بالتزامات العضوية وما يتصل بها من خطط العمل التي يجب أن تضعها جميع منظمات المحاسبة المهنية للتحسين المستمر كهيئة عضو في الاتحاد الدولي للمحاسبين.
    23. A programme of continuous improvement requires performance measurements that indicate the degree to which Conference Services is using resources efficiently and effectively to deliver, in a timely manner, high-quality services that meet the requirements of those for whom the services are being provided. UN ٢٣ - إن وجود برنامج للتحسين المستمر يتطلب إجراء قياسات لﻷداء تشير الى درجة الكفاءة والفعالية في استعمال خدمات المؤتمرات للموارد للقيام في حينه بتقديم خدمات عالية الجودة تفي باحتياجات الجهات التي تقدم لها هذه الخدمات.
    1213. The National Refresher and Skills Development Programme for Teachers in Service in Basic Education (ProNAP) consists of a number of actions designed to improve the quality of education by means of a programme of continuous improvement of the work of teachers and the renewal of their knowledge and their teaching skills. UN 1213- يتكون البرنامج الوطني لتجديد مهارات المعلمين في الخدمة في التعليم الأساسي من عدد من التدابير التي يقصد بها تحسين نوعية التعليم عن طريق برنامج للتحسين المستمر لعمل المدرسين وتجديد معارفهم ومهاراتهم التعليمية.
    Although this multisectoral approach is commendable and very helpful in scaling up access to services, more efforts are needed to continually improve and sustain the gains realized since the commencement of the epidemic. UN وعلى الرغم من أن هذا النهج المتعدد القطاعات جدير بالثناء ومفيد جداً من حيث تعزيز فرص الحصول على الخدمات، فإن هناك حاجة إلى بذل المزيد من الجهود للتحسين المستمر للمكاسب التي تحققت منذ بدء الوباء والحفاظ عليها.
    Firstly, it had been agreed that SMEs with high motivation and a vision of continuous upgrading were more capable of linking-up with TNCs and meeting global production standards as required by international value chains. UN 33- واتُفق أولاً على أن المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم التي تتوافر لديها دوافع قوية ورؤية للتحسين المستمر تتفوق في القدرة على إقامة روابط مع الشركات عبر الوطنية والوفاء بمعايير الإنتاج العالمية وفقاً لما تتطلبه سلاسل القيم الدولية.
    Positive measures, as the term is used in this report, include not only mechanisms to promote full participation and compliance on the part of all parties to MEAs, but also measures which could be used to encourage a dynamic process of continuously improving environmental performance that might go beyond the obligations in MEAs. UN ٢- ويشمل مصطلح التدابير الايجابية على النحو المستخدم به في هذا التقرير ليس فقط اﻵليات اللازمة لتشجيع المشاركة والامتثال الكاملين من جانب جميع اﻷطراف في هذه الاتفاقات، بل أيضا التدابير التي يمكن استخدامها لتشجيع عملية دينامية للتحسين المستمر لﻷداء البيئي قد تتجاوز الالتزامات المتعهد بها في تلك الاتفاقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد