ويكيبيديا

    "للتحقق والرصد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Verification and Monitoring
        
    • Verification Monitoring
        
    • Joint Verification and
        
    The Joint Security Committee also agreed to establish a Verification and Monitoring mission, with headquarters in Mogadishu, to promote a comprehensive ceasefire. UN كذلك وافقت اللجنة الأمنية على إنشاء بعثة للتحقق والرصد تتخذ مقرها في مقديشو من أجل تعزيز وقف شامل لإطلاق النار.
    The Special Commission and UNMOVIC put into practice many innovative Verification and Monitoring procedures. UN ووضعت اللجنتان المذكورتان موضع التطبيق العديد من الإجراءات المبتكرة للتحقق والرصد.
    The resuscitation of nuclear disarmament efforts could potentially add to the IAEA's Verification and Monitoring activities. UN ويمكن لجهود إحياء نزع السلاح النووي أن تضيف إلى أنشطة الوكالة للتحقق والرصد.
    These preparations have included the development of a comprehensive disarmament and demobilization joint operations plan for the consideration of the Joint Verification and Monitoring Mechanism. UN وشملت تلك الاستعدادات وضع خطة تنفيذية مشتركة لنزع السلاح والتسريح الشاملين لكي تنظر فيها الآلية المشتركة للتحقق والرصد.
    The Joint Liaison Team is a body in the Joint Verification Monitoring Mechanism that is mandated to monitor the assembly process of FNL. UN وفريق الاتصال المشترك هيئة في الآلية المشتركة للتحقق والرصد مكلَّفة برصد عملية تجميع قوات التحرير الوطنية.
    In the meantime, it is imperative that FNL resume its participation in the Joint Verification and Monitoring Mechanism without delay or preconditions. UN وفي غضون ذلك، يجب على قوات التحرير الوطنية استئناف مشاركتها في الآلية المشتركة للتحقق والرصد بصورة فورية ودون شروط مسبقة.
    The possible participation of the United Nations in the joint Verification and Monitoring mechanism and joint liaison teams might also require an adjustment to the mandate of BINUB and additional resources for the office. UN ومشاركة الأمم المتحدة المحتملة في الآلية المشتركة للتحقق والرصد وفي أفرقة الاتصال المشتركة قد تستلزم كذلك إجراء تعديل في ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي وتوفير موارد إضافية له.
    10. On 11 October the Facilitation and the Government formally launched the joint Verification and Monitoring mechanism. UN 10 - وفي 11 تشرين الأول/أكتوبر، أنشأت عملية التيسير والحكومة رسميا الآلية المشتركة للتحقق والرصد.
    A viable Verification and Monitoring mechanism has to be established. UN ويجب إنشاء آلية قابلة للبقاء للتحقق والرصد.
    The ceasefire agreement provides for the establishment of two ECOWAS-led Verification and Monitoring mechanisms. UN وينص اتفاق وقف إطلاق النار على إنشاء آليتين للتحقق والرصد بقيادة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Mapping of annual logging areas is especially important as a means of Verification and Monitoring. UN وتُعد عملية وضع خرائط لمناطق قطع الأخشاب السنوية ذات أهمية خاصة كوسيلة للتحقق والرصد.
    FNL was reportedly advised that it should resume its participation in the work of the Joint Verification and Monitoring Mechanism and the Political Directorate within 10 days. UN وأفادت التقارير بأن قوات التحرير الوطنية نُصحت باستئناف اشتراكها في أعمال الآلية المشتركة للتحقق والرصد والمديرية السياسية في غضون عشرة أيام.
    However, on 6 May, in a letter to the Tanzanian Foreign Minister, FNL indicated its intention to return to the Joint Verification and Monitoring Mechanism and the Political Directorate within the specified time frames. UN إلا أن قوات التحرير الوطنية أشارت، في رسالة موجهة إلى وزير الخارجية التنزاني في 6 أيار/مايو، إلى اعتزامها العودة إلى الآلية المشتركة للتحقق والرصد والمديرية السياسية في غضون المهل المحددة.
    He highlighted the deterioration in the peace process in the past six months, the inactivity of the Joint Verification and Monitoring Mechanism and the setbacks in the comprehensive ceasefire agreement. UN سلط الممثل التنفيذي الضوء على التدهور الذي طرأ على عملية السلام خلال الأشهر الستة الماضية وتوقف نشاط الآلية المشتركة للتحقق والرصد والتعثر الذي شهده اتفاق وقف إطلاق النار الشامل.
    The Political Directorate and the Joint Verification and Monitoring Mechanism both convened on 19 May for the first time in Bujumbura in 2008. UN واجتمعت المديرية السياسية مع الآلية المشتركة للتحقق والرصد في 19 أيار/مايو لأول مرة في بوجومبورا في عام 2008.
    All that was agreed upon in the present phase of the Six-Party Talks was to set up Verification and Monitoring mechanisms within the framework of the six parties. UN وكل ما تم الاتفاق عليه في المرحلة الحالية من المحادثات السداسية الأطراف هو إنشاء آلية للتحقق والرصد في إطار الأطراف الستة.
    To that end, we should elaborate a broad spectrum of practical components, including, inter alia, establishing direct and open communications, arms control, verification, and monitoring programmes. UN ولتحقيق ذلك الغرض، ينبغي أن نبلور مجموعة واسعة النطاق من العناصر العملية، بما في ذلك، من جملة أمور، إنشاء قنوات للاتصال المباشر والمفتوح، وتحديد الأسلحة، ووضع برامج للتحقق والرصد.
    Continued participation in all activities of Joint Verification and Monitoring Mechanism (JVMM) and its subsidiary Joint Liaison Teams, as outlined in the Comprehensive Ceasefire Agreement UN :: المشاركة المستمرة في جميع أنشطة الآلية المشتركة للتحقق والرصد وأفرقة الاتصال المشتركة التابعة لها، على النحو المبين في اتفاق وقف إطلاق النار الشامل
    Setting up the Joint Verification and Monitoring Mechanism in Burundi and completing the Sierra Leone Compact in the coming months will be important steps in defining the commitments of all parties. UN وسيمثل إنشاء الآلية المشتركة للتحقق والرصد في بوروندي والانتهاء من إعداد اتفاق سيراليون في الأشهر القادمة خطوتين هامتين في تحديد التزامات جميع الأطراف.
    Quarterly verification, monitoring and inspection of United Nations-owned equipment on loan to AMISOM UN إنجاز عملية فصلية للتحقق والرصد والتفتيش بشأن المعدات المملوكة للأمم المتحدة المعارة للبعثة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد