ويكيبيديا

    "للتحليل القانوني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • legal analysis
        
    There is also a greater need for counter-terrorism legal analysis in order to carry out technical assistance. UN وهناك أيضا حاجة أكبر للتحليل القانوني في مجال مكافحة الإرهاب من أجل إسداء المساعدة التقنية.
    This proposal is subject to legal analysis by the Polish institutions and the formal position on that issue will be formulated soon. UN وسيخضع هذا المقترح للتحليل القانوني من المؤسسات البولندية، وسيتحدد قريبا الموقف الرسمي بشأن تلك المسألة.
    What if we structured the presentation like a nine course meal and paired a discrete piece of legal analysis with each course? Open Subtitles ماذا لو نظمنا العرض مثل وجبة مكوّنة من تسعةِ أصناف ووضعنا جزئية منفصلة للتحليل القانوني معَ كلّ وجبة؟
    The Institute of Law has approved a plan for gender-based legal analysis of existing legislation in the period from 2011 to 2013, which provides for phased introduction of analysis of all existing legislative acts and by-laws. UN وأقر معهد القانون خطة للتحليل القانوني الجنساني تشمل التشريعات القائمة في الفترة الممتدة من 2011 إلى 2013، وهي تنص على الأخذ بالتحليل التدريجي لكافة القوانين العامة والفرعية التشريعية القائمة.
    The present report delineates a model for legal analysis by focusing on two illustrative companies chosen for the specific ways in which their activities potentially implicate them in international crimes. UN ويحدد هذا التقرير نموذجا للتحليل القانوني من خلال التركيز على شركتين نموذجيتين اختيرتا للطرق المحددة التي يُحتمل لأنشطتهما أن تورطهما في الجرائم الدولية.
    By explicating a model of legal analysis, the Special Rapporteur hopes that it will be used by and useful to other companies faced with these issues. A. International humanitarian law UN ويأمل المقرر الخاص، من خلال شرح نموذج للتحليل القانوني شرحا مفصلا، أن تستخدمه شركات أخرى واجهت مثل هذه القضايا وتجده مفيدا.
    C. Conclusions on case studies 56. The present report proposed a model for legal analysis by focusing on two companies chosen for the particular ways in which their activities potentially implicate them in international crimes. UN 56 - يُقترح في هذا التقرير نموذج للتحليل القانوني من خلال التركيز على شركتين من الشركات الخاصة، تم اختيارهما لأن أنشطتهما تجري بطرائق متميّزة يحتمل أن تؤدي إلى تورطهما في جرائم دولية.
    43. In my opinion this alternative is so vague that it is not susceptible of legal analysis unless it were to be formulated in more detail. UN ٤٣ - هذا الخيار هو، في رأيي، من الغموض بحيث لا يتسنى إخضاعه للتحليل القانوني إلا إذا صيغ بمزيد من التفصيل.
    A legal analysis forum for discussions among judges and lawyers with expertise in this area, especially on matters connected with the judicial application of the Law; UN :: منتدى للتحليل القانوني للمناقشات بين القضاة والمحامين من ذوي الخبرة في هذا المجال، وبخاصة في المسائل المتعلقة بالتطبيق القضائي للقانون؛
    The Board is also pleased to note that the financial statements of the United Nations for the biennium 2000-2001 have been presented in accordance with the summary legal analysis provided above. UN ويسر المجلس أيضا أن يلاحظ أن البيانات المالية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2000-2001 قدمت وفقا للتحليل القانوني الموجز المذكور أعلاه.
    4. It is not intended as a repetition of the legal analysis in previous working papers presented by others, such as CCW/GGE/I/WP.9, CCW/GGE/I/WP.10, CCW/GGE/II/WP.8. and CCW/GGE/II/WP.22. UN 4- وهي لا تهدف إلى أن تكون تكراراً للتحليل القانوني الوارد في ورقات العمل السابقة المقدمة من جهات أخرى مثل CCW/GGE/I/WP.9، وCCW/GGE/I/WP.10، وCCW/GGE/II/WP.8. وCCW/GGE/II/WP.22.
    (a) Limited the overall number of communications sent in order to be able to devote more attention to detailed legal analysis within the communications; UN (أ) جعلت مجموع الرسائل الموجهة محدوداً بهدف التمكن من إيلاء عناية أكبر للتحليل القانوني المفصل ضمن الرسائل؛
    The present report develops arguments presented in the previous report and sets forth a possible model for legal analysis by focusing on selected companies chosen for the specific ways in which their activities potentially implicate them in international law violations that appear to be in some instances international crimes. UN ويفنِّد هذا التقرير حججا قُدمت في التقرير السابق ويطرح نموذجا ممكنا للتحليل القانوني من خلال التركيز على شركات مختارة للطرق المحددة التي يُحتمل أن تورطها أنشطتُها في انتهاكات للقانون الدولي يبدو أنها تشكل في بعض الحالات جرائم دولية.
    In that spirit, his report set forth a model for legal analysis of potential ways of holding accountable international corporations that profited from their dealings with illegal Israeli settlements for contributing to violations of international law, in particular, international criminal law. UN وبهذه الروح يعرض تقريره نموذجاً للتحليل القانوني للطرق الممكنة التي تمكن من محاسبة الشركات الدولية، التي تحقق الأرباح من تعاملها مع المستوطنات الإسرائيلية غير القانونية، على المساهمة في انتهاكات حقوق الإنسان، وخصوصاً القانون الجنائي الدولي.
    38. As ITU does not agree with the narrow nature of the legal analysis set forth by the consultant in paragraph 9, the first line in paragraph 10 referring to applying " these standards " again is a device that compels the right answer to the wrong question. UN ٣٨ - ولما كان الاتحاد لا يقر الطابع الضيق للتحليل القانوني المقدم من الخبير الاستشاري في الفقرة ٩، فالسطر اﻷول من الفقرة ١٠، التي تشير إلى تطبيق " تلك المعايير " هو اﻵخر وسيلة تفرض اﻹجابة إجابة صحيحة على السؤال الخطأ.
    2. Expresses its appreciation to the secretariat of the International Maritime Organization for its cooperation with the Secretariat, including in the framework of the development of the successive iterations of the legal analysis on the application of the Basel Convention to hazardous and other wastes generated on board ships; UN 2 - يعرب عن تقديره لأمانة المنظمة البحرية الدولية لتعاونها مع الأمانة، بما في ذلك الإطار الخاص بتطوير التعديلات المتتالية للتحليل القانوني بشأن تطبيق اتفاقية بازل على النفايات الخطرة والنفايات الأخرى المتولدة على متن السفن؛
    2. Expresses its appreciation to the secretariat of the International Maritime Organization for its cooperation with the Secretariat, including in the framework of the development of the successive iterations of the legal analysis on the application of the Basel Convention to hazardous and other wastes generated on board ships; UN 2 - يعرب عن تقديره لأمانة المنظمة البحرية الدولية لتعاونها مع الأمانة بطرائق شتى، كما في إطار وضع الصيغ المتعاقبة للتحليل القانوني بشأن تطبيق اتفاقية بازل على النفايات الخطرة وغيرها من النفايات المولّدة على متن السفن؛
    One fellowship for training on legal drafting (one month) for one staff of the Ministry of Justice of the Palestinian Authority (February 1998); provision of advisory services on the draft law on access of disabled people to public buildings; financial and technical assistance to the Palestinian Independent Commission for Citizens’ Rights (PICCR) for legal analysis of drafts of public gathering, police force, and labour laws. UN زمالة واحدة للتدريب على الصياغة القانونية (لمدة شهر واحد) لموظف واحد من وزارة العدل في السلطة الوطنية (شباط/فبراير 1998)؛ تقديم خدمات المشورة بشأن مشروع قانون مداخل المعوقين إلى المباني العامة؛ تقديم المساعدة المالية والتقنية للجنة حقوق المواطنين الفلسطينية المستقلة للتحليل القانوني لمشاريع قوانين التجمعات العامة، وقوة الشرطة، والعمل.
    Also takes note of the current version of the legal analysis of the application of the Basel Convention to hazardous wastes and other wastes generated on board ships, invites parties and others to review the analysis further and send comments to the Secretariat by 1 December 2012 and requests the Secretariat to post the comments received on the Convention website; UN 2 - يحيط علماً أيضاً بالصيغة الحالية للتحليل القانوني لتطبيق اتفاقية بازل على النفايات الخطرة والنفايات الأخرى المولدة على متن السفن()، ويدعو الأطراف والجهات الأخرى إلى مواصلة استعراض التحليل وإرسال التعليقات إلى الأمانة في موعد أقصاه 1 كانون الأول/ديسمبر 2012، ويطلب إلى الأمانة أن تنشر التعليقات الواردة على الموقع الشبكي للاتفاقية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد