In the Philippines, a pilot conditional cash transfer programme is currently being implemented. | UN | وفي الفلبين، يتم حاليا تنفيذ برنامج نموذجي للتحويلات النقدية المشروطة. |
As mentioned above, concrete results have been achieved in terms of school construction and access to education, including through a dedicated conditional cash transfer programme and the establishment of a new tax to fund it. | UN | وكما ذكر أعلاه، تم تحقيق نتائج ملموسة على صعيدي بناء المدارس وفرص الحصول على التعليم، وذلك عبر سبل منها إنشاء برنامج للتحويلات النقدية المشروطة مخصص لهذا الغرض واستحداث ضريبة جديدة لتمويله. |
In 2009, the Government expanded its social programmes, including by introducing a conditional cash transfer programme for low-income households with the goal of reducing poverty and improving the welfare of children. | UN | وفي عام 2009، وسعت الحكومة نطاق برامجها الاجتماعية بوسائل منها اعتماد برنامج للتحويلات النقدية المشروطة للأسر المعيشية ذات الدخل المتدني بهدف الحد من الفقر وتحسين رفاه الأطفال. |
The useful role of conditional cash transfers, to support life skills, plus additional cash transfers for health programmes were mentioned as well. | UN | وأشار أيضا إلى الدور النافع للتحويلات النقدية المشروطة لدعم المهارات الحياتية، إضافة إلى التحويلات النقدية الإضافية المخصصة للبرامج الصحية. |
Additionally, Indonesia's use of conditional cash transfers was based on students attending school for at least 75 per cent of the time, no early marriages and good grades. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتوقف استخدام إندونيسيا للتحويلات النقدية المشروطة على انتظام التلاميذ في المدارس بنسبة لا تقل عن 75 في المائة من الوقت اللازم، وعدم إبرام زيجات مبكرة، والحصول على درجات جيدة. |
In countries such as Liberia, Uruguay, Zimbabwe and Ghana, where there were successful social protection programmes, UNICEF piloted conditional cash transfer programmes in order to enhance child focus further. | UN | وفي بلدان مثل ليبريا وأوروغواي وزمبابوي وغانا، التي لها برامج ناجحة للحماية الاجتماعية، قامت اليونيسيف بتجريب برامج للتحويلات النقدية المشروطة من أجل زيادة تعزيز التركيز على الطفل. |
The PATH is a conditional cash transfer programme which was implemented in 2001 to assist poor households in breaking the inter-generational cycle of poverty. | UN | وهذا برنامج عبارة عن برنامج للتحويلات النقدية المشروطة نُفذ في عام 2001 لمساعدة الأسر المعيشية الفقيرة على كسر دائرة الفقر الذي تتوارثه الأجيال. |
94. In order to incentivise the birth of a girl child and encourage families to place a premium on her education and development, a number of States are implementing conditional cash transfer schemes. | UN | 94- ولبذل الحوافز من أجل تقبل ولادة الأنثى وتشجيع الأسر على الاستثمار في تعليمها ونمائها، تنكب عدة ولايات على تنفيذ برامج للتحويلات النقدية المشروطة. |
27. Building on the conceptual framework of conditional cash transfers in developing countries and inspired by the success of Oportunidades in Mexico, the first conditional cash transfer programme was recently carried out in the United States. | UN | 27 - وبناء على الإطار المفاهيمي للتحويلات النقدية المشروطة في البلدان النامية، واسترشادا بنجاح برنامج الفرص في المكسيك، نُفذ مؤخرا أول برنامج للتحويلات النقدية في الولايات المتحدة. |
Similarly in Brazil, the Bolsa Familia programme is the largest conditional cash transfer programme in the developing world, reaching over 46 million people, with 93 per cent of the payments to women as the legally responsible beneficiaries. | UN | وبالمثل فإن برنامج منحة المعاش العائلي في البرازيل يُعد أكبر برنامج للتحويلات النقدية المشروطة في العالم النامي حيث يصل إلى أكثر من 46 مليون نسمة فيما توجَّه نسبة قوامها 93 في المائة من المدفوعات إلى النساء باعتبارهن الأطراف المستفيدة والمسؤولة قانوناً. |
18. Dhanlakshmi, a conditional cash transfer (CCT) scheme, was introduced by MWCD in March 2008 as a part of the National Action Plan for Children. | UN | 18- وقد وضعت وزارة نماء المرأة والطفل برنامج " دانلاكشمي " في آذار/مارس 2008، وهو برنامج للتحويلات النقدية المشروطة يشكل جزءا من خطة العمل الوطنية المتعلقة بالأطفال. |
20. Indira Gandhi Matritva Sahyog Yojana (IGMSY) is a conditional cash transfer scheme covering pregnant and lactating (P & L) women, keeping in view the need for giving maternity benefit to them. | UN | 20- أما برنامج " إنديرا غاندي ماتريتفا ساهيوغ يوجانا " فهو برنامج للتحويلات النقدية المشروطة يهم النساء الحوامل والمرضعات، ويأخذ في الاعتبار ضرورة منحهن مستحقات الأمومة. |
This led to the establishment in 1997 of a pioneering conditional cash transfer programme to combat extreme poverty under the title Progresa-Oportunidades (Levy, 2006). | UN | وأدى ذلك إلى إنشاء برنامج رائد للتحويلات النقدية المشروطة في عام 1997 يهدف إلى مكافحة الفقر المدقع ويسمى برنامج الفرص (Progresa-Oportunidades) (Levy, 2006). |
For example, the budget for one of the most well-known and widespread programmes - the Bolsa Família conditional cash transfer programme in Brazil - was only about 0.4 per cent of GDP in 2009 and covered about 13 million families. | UN | فعلى سبيل المثال، لم تتجاوز ميزانية واحد من أشهر البرامج وأكثرها انتشاراً - وهو برنامج بولسا فاميليا للتحويلات النقدية المشروطة في البرازيل - 0.4 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2009، ولكنه شمل نحو 13 مليون أسرة. |
8. In the wake of Mexico and Brazil's pioneering initiatives, conditional cash transfer programmes have been implemented in most countries of Latin America and the Caribbean and now constitute a key component of national efforts to achieve social integration and reduce inequalities. | UN | 8 - وفي أعقاب المبادرات الرائدة لكل من المكسيك والبرازيل، تم تنفيذ برامج للتحويلات النقدية المشروطة في معظم بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي وأصبحت تشكل الآن عنصرا رئيسيا في الجهود الوطنية الرامية إلى تحقيق الإدماج الاجتماعي والحد من أوجه عدم المساواة. |
17. In Latin America, the existence of conditional cash transfer programmes and higher social spending on social protection programmes ensured that the region was better prepared to respond to and mitigate some of the adverse effects of the current crises. | UN | 17 - وفي أمريكا اللاتينية، كان من شأن وجود برامج للتحويلات النقدية المشروطة وزيادة الإنفاق الاجتماعي على برامج الحماية الاجتماعية أن جعلا المنطقة أفضل استعدادا للاستجابة للأزمات الحالية وتخفيف بعض آثارها السلبية. |
Programmes such as Bolsa Familia in Brazil, conditional cash transfer programmes which provide direct cash transfers to poor families who keep their children in school and under regular medical supervision, have significantly contributed to the reduction of child labour. | UN | وقد أسهمت برامج مثل " إعانة الأسرة " (Bolsa Familia) في البرازيل، وهي برامج للتحويلات النقدية المشروطة تكفل تحويلات نقدية مباشرة إلى الأسر الفقيرة التي تبقي أطفالها في المدرسة وتحت إشراف طبي منتظم، إسهاماً بارزاً في الحد من عمل الأطفال. |
43. conditional cash transfers can alleviate poverty and help reduce income inequality. | UN | ٤٣ - ويمكن للتحويلات النقدية المشروطة أن تخفف من وطأة الفقر وأن تساعد على الحد من تفاوت الدخل(). |
The Bolsa Ma'e Programme of conditional cash transfers reached 9,000 beneficiaries, primarily women. | UN | وبلــغ برنامــج بولسا ماي (Bolsa Ma ' e) للتحويلات النقدية المشروطة 000 9 مستفيد، معظمهم من النساء. |