States which were not developing a complete fuel cycle should receive guaranteed access to the enrichment and reprocessing markets. | UN | وينبغي أن تحصل الدول التي لا تسعي إلي دورة وقود كاملة علي أسواق للتخصيب وإعادة استخدام الوقود. |
States which were not developing a complete fuel cycle should receive guaranteed access to the enrichment and reprocessing markets. | UN | وينبغي أن تحصل الدول التي لا تسعي إلي دورة وقود كاملة علي أسواق للتخصيب وإعادة استخدام الوقود. |
Recent revelations about the existence of a second enrichment facility underscore the legitimacy of our previous concerns. | UN | وما كُشف عنه مؤخرا من وجود مرفق ثانٍ للتخصيب يُبـرز مشروعية شواغلنا السابقة. |
The recent disclosure of Iran's covert second enrichment facility reinforces our concerns and those of the international community about Iran's nuclear programme. | UN | إن إماطة اللثام في إيران مؤخرا عن مرفق ثانٍ سري للتخصيب تعزز شواغلنا وشواغل المجتمع الدولي إزاء برنامج إيران النووي. |
Farayand Technique has had a number of different roles within Iran's centrifuge enrichment programme. | UN | واضطلعت شركة فاراياند للتقنيات بعدد من الأدوار المختلفة في برنامج إيران للتخصيب بالطرد المركزي. |
Furthermore, only about 80 per cent of the total enrichment capacity in the world is currently being used. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنه لا يستخدم حاليا إلا نحو ٨٠ في المائة فقط من الطاقة اﻹجمالية للتخصيب في العالم. |
The Russian Federation proposes to convert a national facility into an international enrichment centre. | UN | ويقترح الاتحاد الروسي تحويل مرفق وطني إلى مركز دولي للتخصيب. |
Others are proposing to convert a national facility into an international enrichment centre. | UN | ويقترح آخرون تحويل أحد المرافق الوطنية إلى مركز دولي للتخصيب. |
Still others are proposing the construction of a new multinational enrichment facility under IAEA control. | UN | ويقترح آخرون أيضا بناء مرفق دولي جديد للتخصيب تحت مراقبة الوكالة. |
His Government had suspended its enrichment operation for two and a half years in order to remove any ambiguity regarding its nuclear activities. | UN | وقد أوقفت حكومة بلده لمدة سنتين ونصف العمليات التي كانت تجريها للتخصيب بغية تبديد أي غموض يتعلق بأنشطتها النووية. |
Furthermore, even though the Republic of Korea maintains the sixth largest civil nuclear energy industry in the world, we do not have any enrichment or reprocessing facilities. | UN | وفضلا عن ذلك، لئن كانت جمهورية كوريا تملك سادس أكبر صناعة للطاقة النووية المدنية في العالم، فليس لدينا أي مرافق للتخصيب أو إعادة المعالجة. |
Of course, all already existing enrichment and reprocessing plants in the civilian cycle should be treated in the same way. | UN | وبطبيعة الحال ينبغي أن تعامل المعاملة نفسها جميع المصانع القائمة للتخصيب وإعادة التجهيز في الدورة المدنية. |
India also has both operational enrichment and reprocessing facilities, and production reactors. | UN | ولدى الهند أيضاً مرافق عاملة للتخصيب وإعادة المعالجة ومفاعلات إنتاج. |
Non-nuclear weapon states could play leading roles, since some have enrichment and reprocessing plants. | UN | ويمكن أن تضطلع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية بأدوار رائدة نظراً لامتلاك البعض منها منشآت للتخصيب وإعادة المعالجة. |
Currently there are 16 enrichment facilities under safeguards. | UN | ويوجد حالياً 16 مرفقاً للتخصيب خاضعاً للضمانات. |
Facilities mentioned in his regard were enrichment and repossessing facilities that produced material for weapons purposes, conversion facilities were also mentioned. | UN | ومن المرافق المذكورة في هذا الصدد مرافق للتخصيب وإعادة المعالجة التي تنتج مواد لأغراض صنع الأسلحة، كما ذُكرت أيضاً مرافق تحويل المواد. |
Revelations of secret, undeclared enrichment sites in Iran are symptomatic of Iran's attitude towards safeguards and its international obligations, as well as the decisions of the IAEA Board of Governors and the Security Council. | UN | والكشف عن مواقع سرية غير معلنة للتخصيب في إيران يدل على موقف إيران إزاء الضمانات والتزاماتها الدولية، وكذلك القرارات الصادرة عن مجلس محافظي الوكالة الدولية ومجلس الأمن. |
58. Pakistan has operating enrichment and reprocessing facilities, as well as a growing number of production reactors. | UN | 58- وأشار إلى أن باكستان لديها مرافق عاملة للتخصيب وإعادة المعالجة، فضلاً عن عدد متزايد من مفاعلات الإنتاج. |
These trends have resulted in a renewed interest in multilateral approaches to the nuclear fuel cycle including the provision of assurances of supply of nuclear fuel as a viable alternative to acquisition of the sensitive technologies of enrichment and reprocessing. | UN | وقد أدت هذه الاتجاهات إلى تجدد الاهتمام بالنهج المتعددة الأطراف بشأن دورة الوقود النووي بما في ذلك بتوفير ضمانات للإمداد بالوقود النووي كبديل مجد لاقتناء التكنولوجيات الحساسة للتخصيب وإعادة المعالجة. |
MULTILATERAL enrichment SANCTUARY PROJECT (MESP) | UN | المشروع المحوري المتعدد الأطراف للتخصيب |
Israel currently has 20 in-vitro fertilization (IVF) clinics, or approximately one centre for every 285,000 inhabitants, the highest per capita rate in the world. | UN | ويوجد في إسرائيل اليوم عشرون عيادة للتخصيب في الأنابيب، أو نحو مركز واحد لكل 285 ألف ساكن، وهي أعلى نسبة في العالم. |
If the plant is producing HEU for a non-proscribed purpose, or if a low-enrichment plant was formerly used for HEU production or is near a high-enrichment plant, environmental sampling may be less useful. | UN | فإذا كانت المنشأة تنتج اليورانيوم العالي التخصيب لغرض غير محرَّم أو إذا كانت منشأة التخصيب المنخفض تُستخدَم في السابق لإنتاج اليورانيوم العالي التخصيب أو تقع بالقرب من منشأة للتخصيب العالي، قد يكون أخذ عينات بيئية أقل نفعاً. |