ويكيبيديا

    "للتخلص منها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for disposal
        
    • to get rid of her
        
    • for their disposal
        
    • to get rid of it
        
    • to get rid of them
        
    • disposed
        
    • to disposal
        
    • to dispose of her
        
    • to dispose of it
        
    • to eliminate them
        
    • disposal of
        
    • to dispose of them
        
    The 238 vehicles include 16 vehicles written off for disposal and 39 vehicles pending write-off. UN 238 مركبة، منها 16 مركبة شُطبت للتخلص منها و 39 مركبة في انتظار الشطب.
    Since July 2005, 33 printers have been identified for disposal. UN ومنذ تموز/يوليه 2007، تم تحديد 33 طابعة للتخلص منها.
    The process of ship decommissioning for disposal and identification of potential contaminants and prevention of releases; UN عملية الاستغناء عن السفن تمهيدا للتخلص منها وتحديد الملوثات التي يحتمل وجودها وكيفية منع تسربها؛
    You knew Agent Dylan was getting close, that's why you blackmailed Vincent into trying to get rid of her. Open Subtitles أنت تعرف وكيل ديلان تم الاقتراب، هذا هو السبب لك ابتزاز فنسنت في محاولة للتخلص منها.
    5. Increase vendor knowledge of mercury-containing products and wastes and of proper methods for their disposal. UN 5- زيادة معرفة الباعة بالمنتجات والنفايات المحتوية على زئبق والطرق المناسبة للتخلص منها.
    It's diffused into your skin, and the only way to get rid of it is to get new skin. Open Subtitles لقد انتشرت عبر جلدك و الطريقة الوحيدة للتخلص منها هي بالحصول على جلد جديد
    Development of an MSP for Stabilization of POPs in Landfills and Preparation for disposal UN وضع مشروع متوسط الحجم لتثبيت الملوثات العضوية الثابتة في مدافن وإعدادها للتخلص منها
    Such hazardous wastes are sent for disposal in municipal landfills or dumpsites; UN وترسل هذه النفايات الخطرة للتخلص منها في مخازن دفن القمامة ومقالب النفايات.
    There is also a need to educate citizens about the benefits to be gained from delivering tyres for disposal in an environmentally sound manner. UN وهناك أيضاً حاجة إلى توعية المواطنين بالمنافع الناشئة عن تسليم الإطارات للتخلص منها بطريقة سليمة بيئياً.
    There is also a need to educate citizens about the benefits to be gained from delivering tyres for disposal in an environmentally sound manner. UN وهناك أيضاً حاجة إلى توعية المواطنين بالمنافع الناشئة عن تسليم الإطارات للتخلص منها بطريقة سليمة بيئياً.
    All spills should be collected, placed in a suitable container, and stored for disposal in the kiln; UN ينبغي جمع كافة الإنسكابات ووضعها في حاوية ملائمة وتخزينها للتخلص منها في القمينة؛
    Ensure that the container is tightly closed and suitably labelled before transfer to a safe place for disposal. UN ويجب التأكد من أن الحاوية مغلقة بإحكام وموسومة على النحو الملائم قبل نقلها إلى مكان آمن للتخلص منها.
    Ensure that the container is tightly closed and suitably labelled before transfer to a safe place for disposal. UN ويجب التأكد من أن الحاوية مغلقة بإحكام وموسومة على النحو الملائم قبل نقلها إلى مكان آمن للتخلص منها.
    100 AKs and over 2,000 rounds of Rhino ammo tagged for disposal. Open Subtitles 100 البنادق الرشاشة وأكثر من 2000 طلقة من الكركدن الذخيرة الموسومة للتخلص منها.
    Okay, what is your plan to get rid of her and how does it involve throwing Daddy a wig party? Open Subtitles حسنا,ماهي خٌطتكِ للتخلص منها ؟ وكيف تنطوي علي إقامة حفل شعر مستعار لأبي ؟
    Maybe the head man told these two cops to get rid of her. Huh. This head man is smart. Open Subtitles ربما أخبر الرئيس اثنين من رجال الشرطة للتخلص منها. هذا الرئيس ذكي
    5. Increase vendor knowledge of mercury-containing products and wastes and proper methods for their disposal. UN 5- زيادة معرفة الباعة بالمنتجات والنفايات المحتوية على زئبق والطرق المناسبة للتخلص منها.
    When you get the crystal, we'll figure out the safest way to get rid of it. Open Subtitles عندما تحصل على البلورة سنكتشفُ أسرعَ طريقة للتخلص منها
    and no matter how hard we try to get rid of them, they always tend to crop back up. Open Subtitles و مهما كانت محاولتنا شديدة للتخلص منها فإنهم دائماً يحتاجون للقص ثانيةً
    Wastes: substances or objects which are disposed of or are intended to be disposed of or are required to be disposed of by the provisions of national legislation. UN النفايات: مواد أو أشياء يتم التخلص منها أو موجهة للتخلص منها أو تحتاج إلى التخلص منها طبقاً لأحكام التشريعات الوطنية.
    Lifestyle changes had resulted in the generation of a wider range of inorganic, hazardous and toxic wastes that necessitated new approaches to disposal and treatment. UN وقال إن التغييرات في أنماط الحياة أسفرت عن توليد سلسة أوسع من النفايات غير العضوية والخطرة والسمية تستلزم نُهُجاً جديدة للتخلص منها ومعالجتها.
    They now have an incentive to dispose of her, and there's no getting around that. Open Subtitles لديهم الان حافذ للتخلص منها و لا يوجد طريقة لإيقاف هذا
    The Pons plan to dispose of it tomorrow. Open Subtitles اليابانييون يخططون للتخلص منها غدا.
    Theoretically, there are several options, ranging from the total exclusion of existing stocks from the FMCT to the inclusion of legally binding provisions to eliminate them. UN ومن الناحية النظرية، هناك عدة خيارات تتراوح بين استبعاد المخزونات القائمة استبعاداً كلياً من معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، وإدراج أحكام ملزمة قانونياً للتخلص منها.
    Finally, the incumbent would be responsible for the disposal of eligible administrative records during the period. UN وأخيرا، سيكون شاغل الوظيفة مسؤولا أثناء الفترة عن التصرف في السجلات الإدارية المرشحة للتخلص منها.
    The returnees searched out mines, marked them and then informed the Government for it to dispose of them. UN وعمد العائدون إلى البحث عن اﻷلغام ووضع العلامات عند أماكن وجودها ثم إبلاغ الحكومة عنها للتخلص منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد