ويكيبيديا

    "للتدمير في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for destruction in
        
    • destroyed in
        
    • destruction facilities in
        
    Stockpile for destruction or export for destruction in a future year (paragraph 1(b) of decision XVIII/17) = 131.7 ODP-t UN تخزين للتدمير في سنة مقبلة (الفقرة 1 (ب) من المقرر 18/17) = 131.7 طناً بدالة استنفاد الأوزون
    Owing to the small amount captured in 2004, however, it had been stockpiled in 2004 for export for destruction in 2005, to minimize transport and destruction costs. UN وعلى ذلك، ونظراً للكمية الصغيرة التي تم أسرها في 2004، فقد تم تخزين هذه الكمية في 2004 على أن يتم تصديرها للتدمير في 2005، للتقليل إلى الحد الأدنى من تكاليف النقل والتدمير.
    Consequently, production of Annex B, group I, controlled substances would cease in 2005, with all byproduct exported for destruction in that year. UN وعلى ذلك، سيتم التوقف عن إنتاج مواد المرفق ياء، المجموعة الأولى الخاضعة للرقابة في 2005، مع كل المنتجات الثانوية المصدرة للتدمير في تلك السنة.
    Ozone-depleting substances production in a given year which had been stockpiled for domestic destruction or export for destruction in a future year; UN (أ) الإنتاج من المواد المستنفدة للأوزون في سنة ما والذي تم تخزينه للتدمير المحلي أو التصدير للتدمير في سنة تالية؛
    Subsequently, the installation in Gaza was physically destroyed in 2008. UN وبعد ذلك، تعرَّضت التركيبات المادية المقامة في غزة للتدمير في عام 2008.
    Destruction activities in Russia have progressively intensified with the coming online of two new destruction facilities in recent months at Kambarka and Maradykovsky. UN وتزايدت أنشطة التدمير في روسيا تدريجيا مع بدء تشغيل مرفقين جديدين للتدمير في الأشهر الأخيرة في كامباركا وماراديكوفسكي.
    Owing to the small amount of ozone-depleting substances captured in 2004, however, it was stockpiled in that year for export for destruction in 2005 to minimize transport and destruction costs. UN بيد أنّه نظراً لصغر الكمية التي جُمعت في 2004، جرى تخزين هذه الكمية في تلك السنة على أن يتم تصديرها للتدمير في عام 2005، وذلك من أجل التقليل إلى الحد الأدنى من تكاليف النقل والتدمير.
    Owing to the small amount of ozone-depleting substances captured in 2004, however, it had been stockpiled in that year for export for destruction in 2005 to minimize transport and destruction costs. UN بيد أنّه نظراً لصغر الكمية التي جُمعت في 2004، جرى تخزين هذه الكمية في تلك السنة على أن يتم تصديرها للتدمير في عام 2005، وذلك من أجل التقليل إلى الحد الأدنى من تكاليف النقل والتدمير.
    (a) Ozone-depleting substance production in that year which had been stockpiled for domestic destruction or export for destruction in a future year; UN (أ) إنتاج لمواد مستنفدة للأوزون في ذلك العام تم تخزينها من أجل التدمير المحلي أو التصدير للتدمير في سنة مستقبلة؛
    (a) ODS production in that year which had been stockpiled for domestic destruction or export for destruction in a future year; UN (أ) إنتاجاً لمواد مستنفدة للأوزون في تلك السنة تم تخزينها لتدميرها محلياً أو تصديرها للتدمير في سنة لاحقة؛
    (a) ODS production in that year, stockpiled for domestic destruction or export for destruction in a future year; UN (أ) إنتاج مواد مستنفدة للأوزون في ذلك العام تم تخزينها من أجل التدمير المحلي أو التصدير للتدمير في سنة مقبلة؛
    Stockpile for destruction or export for destruction in a future year (paragraph 1(b) of decision XVIII/17) = 1677.5 ODP-t. UN تخزين للتدمير أو تصدير للتدمير في سنة قادمة (الفقرة 1 (ب) من المقرر 18/17) = 1677,5 طناً بدالة استنفاد الأوزون
    France Stockpile for destruction or export for destruction in a future year (paragraph 1(b) of decision XVIII/17) = 131.7 ODP-t UN فرنسا باء/المجموعة 119.4 5 صفر 131.7 تخزين للتدمير في سنة مقبلة (الفقرة 1 (ب) من الثانية المقرر 18/17) = 131.7 طناً بدالة استنفاد
    Stockpile for destruction or export for destruction in a future year (paragraph 1(b) of decision XVIII/17) = 67.4 ODP-t. UN مخزونات المواد الأساسية لغرض التدمير أو الصادرات للتدمير في سنة قادمة (الفقرة1 (ب) من المقرر 18/17)= 67.4 طن بدالة استنفاد الأوزون.
    Stockpile for destruction or export for destruction in a future year (paragraph 1(b) of decision XVIII/17) = 2214.3 ODP-t. UN مخزون المواد الأساسية للتدمير أو التصدير للتدمير في سنة مقبلة (الفقرة 1 (ب) من المقرر 18/17)= 2214.3 طن بدالة استنفاد الأوزون.
    Stockpile for destruction or export for destruction in a future year (paragraph 1(b) of decision XVIII/17) = 1901.9 ODP-t. UN مخزون المواد الأساسية للتدمير أو التصدير للتدمير في سنة مقبلة (الفقرة 1 (ب) من المقرر 18/17)= 1901.9 طن بدالة استنفاد الأوزون.
    Following extensive consultation with the Secretariat, on 6 December 2013, the Syrian Arab Republic submitted the final version of its detailed plans for destruction in respect of CWPFs (EC-M-36/P/NAT.1, dated 6 December 2013). UN وعلى إثر مشاورات مكثفة مع الأمانة، قدمت الجمهورية العربية السورية في 6 كانون الأول/ديسمبر 2013 الصيغة الأخيرة لخططها المفصّلة للتدمير في ما يخص مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية (EC-M-36/P/NAT.1 المؤرخة بـ 6 كانون الأول/ديسمبر 2013).
    In mid-June, tenders were also issued for two schools destroyed in March. UN وفي منتصف شهر حزيران/يونيه، كان قد تم الإعلان أيضا عن عطاءات تخص مدرستين تعرضتا للتدمير في آذار/مارس.
    42. As General Assembly resolution 49/24 focuses on the assistance rendered by the international community with a view to facilitating the restoration of the basic services destroyed in the countries receiving refugees from Rwanda, to the extent possible, the present section covers only that assistance. UN ٤٢ - يركز قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٤ على المساعدة المقدمة من المجتمع الدولي لتسهيل إعادة تشغيل الخدمات اﻷساسية التي تعرضت للتدمير في البلدان المستقبلة للاجئين من رواندا، ويغطي هذا الفرع من التقرير بقدر المستطاع هذا النوع فقط من أنواع المساعدة.
    Others suggested that it should also consider economic and other incentives that could be introduced to encourage users to dispose of equipment and ozone-depleting substances in an environmentally sound manner, and reduce emissions of ozone-depleting substances, and also the feasibility and costs of establishing destruction facilities in Parties operating under paragraph 1 of Article 5. UN واقترح آخرون أنه يتعين أن تنظر أيضا في الحوافز الاقتصادية وغيرها من الحوافز التي يتعين تطبيقها لتشجيع المستخدمين على التخلص من المعدات والمواد المستنفدة للأوزون بطريقة سليمة بيئيا والحد من انبعاثات هذه المواد وكذلك إمكانية وتكاليف إقامة مرافق للتدمير في الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد