ويكيبيديا

    "للتذكير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to recall
        
    • a reminder
        
    • for the record
        
    • to remember
        
    • for the reminder
        
    • memorandum
        
    • remind
        
    • recalled
        
    • reminder of
        
    International Mother Language Day was a particularly appropriate occasion to recall a number of fundamental issues. UN وقد كان اليوم الدولي للغة الأم فرصة سانحة بشكل خاص للتذكير ببعض المواضيع الأساسية.
    IOM would like to take this opportunity to recall that, while trafficking in persons is a serious crime that requires a rights-based approach to address, it is not a stand-alone phenomenon. UN وتود المنظمة الدولية للهجرة اغتنام هذه الفرصة للتذكير بأنه لئن كان الاتجار بالأشخاص جريمة خطيرة تتطلب اتباع نهج قائم على الحقوق في معالجتها، فإنه ليس ظاهرة قائمة بذاتها.
    In the economic sphere, there is no need to recall that Africa remains concerned with the search for permanent solutions to problems of economic growth and development. UN وفي المحيط الاقتصادي لا حاجة للتذكير بأن أفريقيا تظل مهتمة بالبحث عن حلول دائمة لمشاكل النمو الاقتصادي والتنمية.
    The Committee requests the Rapporteur to enclose a copy of its General Comment no. 33, as a reminder of its obligations under the Optional Protocol. UN وتطلب اللجنة إلى المقرر إرفاق الرسالة بنسخة من تعلقيها العام رقم 33، للتذكير بالتزاماتها بموجب البروتوكول الاختياري.
    At the beginning of 2009 a reminder letter will be sent to the Parties reiterating the importance of timely payments. UN وفي بداية عام 2009، سوف يُوجه إلى الأطراف خطاب للتذكير بأهمية سداد المدفوعات في موعدها.
    for the record, this was a Commission established by the United Nations Security Council. UN وهي للتذكير لجنة أنشأها مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة.
    I understand, sweetheart, but you need to remember, grandma had a good, long life. Open Subtitles فهمت يا حبيبتي ، لكنكِ بحاجة للتذكير لقد قضت الجدة حياة طويلة جيدة
    Thanks for the reminder, but you'll always be the help to me. Open Subtitles شكراً للتذكير ، لكن عليك ان تكون دائماً مساعدتي
    There is hardly any need to recall that this unjust situation has been going on since the establishment of the United Nations. UN ولا توجد حاجة للتذكير بأن حالة الظلم هذه استمرت منذ تأسيس الأمم المتحدة.
    Some suggestions were made that it would be an opportune moment to recall the importance of the peaceful uses of outer space. UN وقدمت بعض الاقتراحات بأن هذه المناسبة ستكون فرصة جيدة للتذكير بأهمية الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي.
    Today's debate gives me an opportunity to recall the importance that Belgium has always attached to the establishment of this Tribunal and, above all, to its effective operation. UN ومناقشة اليوم تمنحني فرصة للتذكير باﻷهمية التي أولتها بلجيكا دائما ﻹنشاء هذه المحكمة وقبل كل شيء لعملها الفعال.
    We wish to take this opportunity to recall that our Group was always in favour of the admission of the States identified in the O'Sullivan list. UN ونود أن ننتهز هذه الفرصة للتذكير بأن مجموعتنا كانت دائما تؤيد قبول الدول المحددة في قائمة أوسوليفان.
    This is an appropriate moment to recall Article 55 of the United Nations Charter, which states that the United Nations shall promote UN وهذه لحظة مناسبة للتذكير بالمادة ٥٥ من ميثاق اﻷمم المتحدة، التي تنص على أن اﻷمم المتحدة تعمل على:
    It did not do so and a reminder notification was sent to it on 4 July 2000. UN ولكن لم تستجب الشركة لهذا الطلب، فوجه إليها بتاريخ 4 تموز/يوليه 2000 إخطار آخر للتذكير.
    A second note verbale had been sent as a reminder. UN ووجهت مذكرة شفوية ثانية للتذكير بالموعد.
    Just a reminder to stay in your seats with your seatbelts fastened until the captain has turned off the seatbelt sign. Open Subtitles فقط للتذكير أن تبقوا في المقعد بالأحزمة القبطان سوف يوقف إشارة الأحزمة
    But, you know, for the record, any time I hear any noises, Open Subtitles لكن للتذكير فقط ، فإنني عندما أسمع أصواتا
    Okay, but for the record: I still think this is stupid. Open Subtitles :حسنا ولكن للتذكير لازلت أعتقد أن هذا سخيف
    Yeah, well, hope Vanek feels the same way. for the record, I hate this idea. Open Subtitles فلنأمل أن يشعر فانيك مثلك للتذكير فقط ، أنا أكره هذه الفكرة
    memorandum Item: Havana Charter for an International Trade Organization UN بند للتذكير: ميثاق هافانا ﻹنشاء منظمة دولية للتجارة
    But now they are overcome it is time to remind Open Subtitles لكن الآن هم يتغلّبون عليهم لقد حان الوقت للتذكير
    Obligations existing for member States or organizations under the rules of the responsible organization need not be recalled here. UN ولا حاجة للتذكير في هذا المقام بالالتزامات الواقعة على عاتق الأعضاء من الدول أو المنظمات بموجب قواعد المنظمة المسؤولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد