ويكيبيديا

    "للتراث الثقافي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cultural heritage
        
    • of Cultural
        
    Follow-up to the United Nations Year for cultural heritage UN متابعة نتائج إعلان سنة الأمم المتحدة للتراث الثقافي
    This broadened concept of cultural heritage reminds us that we can grasp cultural expression only as a whole. UN وهـــذا المفهوم الموسع للتراث الثقافي يذكرنا بأننا لا يمكن أن ندرك المعرفة التقليدية إلا في مجموعها.
    The submission details some of these endeavours. in addition, acts of destruction or damage of cultural heritage have been criminalized by law. UN ويورد التقرير بالتفصيل بعض هذه الغايات. وعلاوة على ذلك، فقد جرَّم القانون أعمال التدمير للتراث الثقافي أو تشويهه.
    For that reason, we have called on UNESCO to recognize Peruvian cooking as a representative element of the Intangible cultural heritage of Humanity. UN لذلك السبب، طلبنا من منظمة اليونسكو الاعتراف بالمطبخ البيروفي ضمن القائمة النموذجية للتراث الثقافي غير المادي للبشرية.
    The Roma culture and tradition are incorporated into the national project package of cultural heritage. UN وقد أُدرجت ثقافة وتقاليد الروما في مجموعة المشاريع الوطنية للتراث الثقافي.
    Urgent measures must be taken to establish the Kosovo Council for cultural heritage. UN ويجب اتخاذ تدابير عاجلة لإنشاء مجلس كوسوفو للتراث الثقافي.
    :: National Policy on the Intangible cultural heritage UN :: السياسة الوطنية للتراث الثقافي غير المادي
    317. Manx National Heritage exists independently by statute to preserve, promote and communicate the unique qualities of the Manx natural and cultural heritage on behalf of the Manx community. UN ويعمل مرفق مانكس للتراث الوطني بصورة مستقلة وذلك بموجب الدستور للحفاظ على الخصائص الأثرية للتراث الثقافي والطبيعي في الجزيرة وتعزيزها والإعلام بها نيابة عن مجتمع مانكس.
    - Actively further the role of older persons as guardians and legatees of the cultural heritage of experience and specific knowledge in the interest of young people; UN :: تعزيز دور المسنين بشكل نشط، بوصفهم حفظة للتراث الثقافي للتاريخ الذي يعيشونه وحفظة للمعارف المحددة لمصلحة الشباب؛
    In this regard, we welcome the proclamation of 2002 as the United Nations Year for cultural heritage. UN وفي هذا الصدد، نرحب بإعلان سنة 2002 بوصفها سنة الأمم المتحدة للتراث الثقافي.
    In order to do so, the Security Council should implement appropriate mechanisms of international protection of cultural heritage. UN وكيما يقوم مجلس اﻷمن بذلك، عليه أن ينفذ آليات مناسبة لتوفير حماية دولية للتراث الثقافي.
    Affirming that intentional destruction of cultural heritage may violate the principles of international law, UN وإذ يؤكد أن التدمير المتعمد للتراث الثقافي قد يخل بمبادئ القانون الدولي،
    Affirming that intentional destruction of cultural heritage may violate the principles of international law, UN وإذ يؤكد أن التدمير المتعمد للتراث الثقافي قد يخل بمبادئ القانون الدولي،
    There were multiple forms of the rule of law, and attention should be paid to each State's cultural heritage when providing technical and financial assistance. UN ثمة أشكال عديدة لسيادة القانون، وينبغي إيلاء الاهتمام للتراث الثقافي لكل دولة حين تقديم المساعدة الفنية والمالية.
    An expert from the Latin America Division added further comments on the links to cultural heritage in Argentina. UN وأضاف خبير من شعبة أمريكا اللاتينية تعليقات إضافية بشأن الوصلات الإلكترونية للتراث الثقافي في الأرجنتين.
    The establishment of the Department of Monuments reflected the growing importance that has been attached to immovable cultural heritage at Government level. UN ويعكس إنشاء إدارة المعالم التاريخية الأهمية المتزايدة للتراث الثقافي غير المنقول على الصعيد الحكومي.
    The National Office of cultural heritage carries out the daily operational tasks emerging from safeguarding immovable cultural heritage. UN 683- ويقوم المكتب الوطني للتراث الثقافي يومياً بمهام تنفيذية نابعة من حماية التراث الثقافي غير المنقول.
    A cultural heritage Inspectorate has been set up to oversee the management of the national collections. UN وأنشئت مفتشية للتراث الثقافي تتولى مراقبة إدارة مجموعة المقتنيات الفنية الوطنية.
    Expressing its concern about the illicit traffic of Cultural property and its damage to the cultural heritage of nations, UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية وما يترتب عليه من إتلاف للتراث الثقافي للأمم،
    Expressing its concern about the illicit traffic of Cultural property and its damage to the cultural heritage of nations, UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية وما يترتب عليه من إتلاف للتراث الثقافي للأمم،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد