ويكيبيديا

    "للترتيبات الجديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • new arrangements
        
    :: The new arrangements should take account and address the needs of all the organizations of the United Nations system. UN :: ينبغي للترتيبات الجديدة أن تأخذ في الاعتبار احتياجات جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وتعمل على تلبيتها.
    The new arrangements must therefore have the intrinsic capacity to be regularly reviewed to reflect the changing realities of international power relations. UN ولهذا يجب أن تكون للترتيبات الجديدة القدرة الذاتية التي تسمح بإجراء استعراض دوري يعكس التغيرات في واقع علاقات القوة الدولية.
    In particular, the evaluation should review the extent to which the new arrangements: UN وينبغي له، على وجه الخصوص، أن يستعرض الى أي مدى يمكن للترتيبات الجديدة أن:
    Since then the unprecedented number of humanitarian emergencies world wide have put the new arrangements under severe strain as regards managerial, operational and political issues. UN ومنــذ ذلك الوقـت، فإن عدد الطوارئ الانسانية الكبير إلى حد لم يسبـق له مثيل في شتى أنحاء العالم قد سبب إرهاقــا شديــدا للترتيبات الجديدة من حيث القضايا اﻹدارية والتشغيلية والسياسية.
    Since 1 July 1992, all projects have been subject, on a mandatory basis, to the new arrangements. UN ومنذ ١ تموز/يوليه ١٩٩٢ تخضع جميع المشاريع للترتيبات الجديدة على أساس إلزامي.
    46. Finally, an external independent evaluation of the new arrangements is scheduled to be carried out in 1994. UN ٤٦ - وأخيرا، من المزمع أن يجري تقييم خارجي مستقل للترتيبات الجديدة في عام ١٩٩٤.
    Bearing in mind the role of DDSMS as the focal point for technical cooperation in the Secretariat, the new arrangements should assist in promoting an integrated approach to development assistance; UN ومع مراعاة الدور الذي تؤديه إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية كمركز لتنسيق التعاون التقني في اﻷمانة العامة، ينبغي للترتيبات الجديدة أن تساعد على تعزيز اتباع نهج متكامل للمساعدة اﻹنمائية؛
    An additional 15 per cent has been added to take into account the foreseen increase of the costs entailed by the new arrangements established with the translations services secured through a global procurement exercise. UN وأُدرجت نسبة 15 في المائة إضافية لمراعاة الزيادة المتوقعة في التكاليف نتيجة للترتيبات الجديدة الموضوعة مع خدمات الترجمة التحريرية المؤمَّنة عن طريق عملية اشتراء عالمية.
    This transition is being phased in, with new arrangements in place by April 2008. UN ويتم تنفيذ المرحلة الانتقالية تدريجيا، بحيث تنفذ بالنسبة للترتيبات الجديدة بحلول نيسان/أبريل 2008.
    A.23.4 The amount of $67,000 previously approved for the United Nations contribution to UNHCR expenditures for supplies and materials will be redeployed to grants in line with the new arrangements for the funding of UNHCR. UN ألف - 23 - 4 سيحول مبلغ 000 67 دولار الذي تمت الموافقة عليه سابقا لمساهمة الأمم المتحدة في نفقات المفوضية لتغطية اللوازم والمواد إلى منح وفقا للترتيبات الجديدة لتمويل المفوضية.
    This amount would provide for the regular budget grant contribution towards the administrative expenditures of UNHCR in line with the new arrangements for the funding of UNHCR. UN وسيوفر هذا المبلغ المنح المساهم بها من الميزانية العادية في تغطية النفقات الإدارية للمفوضية وفقا للترتيبات الجديدة لتمويل المفوضية.
    3. The budget outline of ITC is set out below, with the requirements expressed in Swiss francs, in line with the new arrangements. UN 3 - وفيما يلي مخطط ميزانية مركز التجارة الدولية، وجرى تقدير قيمة الاحتياجات بالفرنكات السويسرية وفقا للترتيبات الجديدة.
    Fourthly, in respect of the role of the General Committee, we support the formalization of the new arrangements introduced by the President of the Assembly at the beginning of the fifty-eighth session. UN رابعا، في ما يتعلق بالدور الذي تضطلع به اللجنة العامة، نؤيد وضع إطار للترتيبات الجديدة التي عرضها رئيس الجمعية في مطلع الدورة الثامنة والخمسين.
    An outline of the new arrangements was given in a note (A/47/753) submitted to the General Assembly on 3 December 1992. UN وقد ورد موجز للترتيبات الجديدة في مذكرة )A/47/753( قدمت الى الجمعية العامة في ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    The Committee further recommends that an evaluation of the new arrangements for the administration of indigenous affairs take place soon in order to assess whether the abolition of ATSIC has been in the best interests of indigenous children. UN وتوصي اللجنة أيضاً بالتعجيل بإجراء تقييمٍ للترتيبات الجديدة المتعلقة بتدبير شؤون السكان الأصليين بغية التأكد مما إذا كان إلغاء لجنـة السكان الأصليين وسكان جزر مضيق تورس يخـدم المصـالح الفضلى لأطفـال السكان الأصليين.
    75. With respect to section 11B, the Advisory Committee was awaiting the submission by the Secretariat of a revised amount calculated in accordance with the new arrangements endorsed by the General Assembly in decision 53/411 B. UN 75 - وفيما يتعلق بالباب 11 باء، لا تزال اللجنة الاستشارية تنتظر أن تقدم الأمانة العامة مبلغا منقحا محسوبا وفقا للترتيبات الجديدة التي أقرتها الجمعية العامة في المقرر 53/411 باء.
    Two countries opted for reimbursement under the new arrangements and one country chose to be reimbursed under the old arrangements for the period up to 15 March 1996 and under the new arrangements thereafter. UN واختار بلدان اثنان التسديد وفق الترتيبات الجديدة، واختار بلد واحد التسديد وفقا للترتيبات القديمة بالنسبة للفترة حتى 15 آذار/مارس 1996 ووفقا للترتيبات الجديدة لما بعد ذلك التاريخ.
    The decrease of $35,853,500 is a result of the redeployment of the funding for all other posts (87 Professional and 131 General Service) to grants in line with the new arrangements for the funding of UNHCR. UN ونجم الانخفاض البالغ 500 853 35 دولار عن تحويل تمويل جميع الوظائف الأخرى (87 وظيفة من الفئة الفنية و 131 وظيفة من فئة الخدمات العامة) إلى منح وفقا للترتيبات الجديدة لتمويل المفوضية.
    A.23.2 The amount of $1,428,900 previously approved for general temporary assistance requirements will be redeployed to grants in line with the new arrangements for the funding of UNHCR. UN ألف - 23 - 2 سيحول مبلغ 900 428 1 دولار الذي أُقر سابقا لتغطية الاحتياجات من المساعدة المؤقتة إلى منح وفقا للترتيبات الجديدة لتمويل المفوضية.
    35. Initial implementation of the new arrangements for contingent-owned equipment involving some troop-contributing countries in certain missions has taken place. UN ٣٥ - لقد شرع في التنفيذ المبدئي للترتيبات الجديدة فيما يتصل بالمعدات المملوكة للقوات في بعثات معينة والتي تعني بعض البلدان المساهمة بقوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد