However, due to the very low concentrations involved, as mentioned above, and the complex supply chain, use in this area was only recognized very recently, and thus further study is needed. | UN | ومع ذلك، ونتيجة للتركيزات المنخفضة جداً المتضمنة، كما ورد أعلاه، وسلسلة التوريد المعقدة، تم تحديد الاستخدام في هذا المجال مؤخراً جداً، ومن ثم هناك حاجة لمزيد من الدراسة. |
However, due to the very low concentrations involved, as mentioned above, and the complex supply chain, use in this area was only recognized very recently, and thus further study is needed. | UN | ومع ذلك، ونتيجة للتركيزات المنخفضة جداً المتضمنة، كما ورد أعلاه، وسلسلة التوريد المعقدة، تمت استبانة الاستخدام في هذا المجال مؤخراً جداً، ومن ثم هناك حاجة لمزيد من الدراسة. |
The guidelines require that investments not be made in issuers whose credit ratings are below specifications, and provide for maximum concentrations with given issuers. | UN | تشترط المبادئ التوجيهية عدم الاستثمار في جهات إصدار تقل تصنيفاتها الائتمانية عن المواصفات، وتشترط أيضا حدودا قصوى للتركيزات مع جهات إصدار معينة. |
We also need to continue working towards a longer term concentration goal. | UN | ومن الضروري أيضاً أن نواصل العمل نحو غاية أطول أجلاً للتركيزات. |
This paper contains revised concentration cut-off levels for Arsenic, Lead, Mercury and Selenium. | UN | تتضمن هذه الورقة القيم الدنيا المنقحة للتركيزات الخاصة بالزرنيخ، الرصاص،الزئبق والسيلينيوم. |
(i) Credit risk: the guidelines require that investments not be made in issuers whose credit ratings are below specifications, and also provide for maximum concentrations with given issuers. | UN | ' 1`مخاطر الائتمان: تشترط المبادئ التوجيهية عدم الاستثمار في جهات إصدار تقل تصنيفاتها الائتمانية عن المواصفات، وتشترط أيضا حدودا قصوى للتركيزات مع جهات إصدار معينة. |
(i) Credit risk: the guidelines require that investments not be made in issuers whose credit ratings are below specifications, and also provide for maximum concentrations with given issuers. | UN | ' 1`مخاطر الائتمان: تشترط المبادئ التوجيهية عدم الاستثمار في جهات إصدار تقل تصنيفاتها الائتمانية عن المواصفات، وتشترط أيضا حدودا قصوى للتركيزات مع جهات إصدار معينة. |
These concentrations are in the same range as those from industrial areas of the United Kingdom. | UN | وهذه التركيزات ذات نطاق مماثل للتركيزات في المناطق الصناعية في المملكة المتحدة. |
The Guidelines require that investments not be made in issuers whose credit ratings are below specifications, and also provide for maximum concentrations with given issuers. | UN | تنص المبادئ التوجيهية على ضرورة عدم الاستثمار في جهات إصدار تقل تصنيفاتها الائتمانية عن المواصفات، وتشترط أيضا حدودا قصوى للتركيزات مع جهات إصدار معينة. |
The Guidelines require that investments not be made in issuers whose credit ratings are below specifications, and also provide for maximum concentrations with given issuers. | UN | تنص المبادئ التوجيهية على ضرورة عدم الاستثمار في جهات إصدار تقل تصنيفاتها الائتمانية عن المواصفات، وتشترط أيضا حدودا قصوى للتركيزات مع جهات إصدار معينة. |
The Guidelines require that investments not be made in issuers whose credit ratings are below specifications, and also provide for maximum concentrations with given issuers. | UN | تشترط المبادئ التوجيهية عدم الاستثمار في جهات إصدار تقل تصنيفاتها الائتمانية عن المواصفات المطلوبة، وتشترط أيضا حدودا قصوى للتركيزات مع جهات إصدار معينة. |
The Guidelines require that investments not be made in issuers whose credit ratings are below specifications, and also provide for maximum concentrations with given issuers. | UN | تشترط المبادئ التوجيهية عدم الاستثمار في جهات إصدار تقل تصنيفاتها الائتمانية عن المواصفات، وتشترط أيضا حدودا قصوى للتركيزات مع جهات إصدار معينة. |
The Guidelines require that investments not be made in issuers whose credit ratings are below specifications, and also provide for maximum concentrations with given issuers. | UN | تنص المبادئ التوجيهية على ضرورة عدم الاستثمار في جهات إصدار تقل تصنيفاتها الائتمانية عن المواصفات، وتشترط أيضا حدودا قصوى للتركيزات مع جهات إصدار معينة. |
(i) Credit risk: the Guidelines require that investments not be made in issuers whose credit ratings are below specifications, and also provide for maximum concentrations with given issuers. | UN | ' 1` مخاطر الائتمان: تنص المبادئ التوجيهية على ضرورة عدم الاستثمار في جهات إصدار تقل تصنيفاتها الائتمانية عن المواصفات، وتشترط أيضا حدودا قصوى للتركيزات مع جهات إصدار معينة. |
The Guidelines require that investments not be made in issuers whose credit ratings are below specifications, and also provide for maximum concentrations with given issuers. | UN | تنص المبادئ التوجيهية على ضرورة عدم الاستثمار في جهات إصدار تقل تصنيفات جدارتها الائتمانية عن المواصفات، وتشترط أيضا حدودا قصوى للتركيزات مع جهات إصدار معينة. |
concentration cut-off levels for the following metals have been revised: | UN | تم تنقيح القيم الدنيا للتركيزات الخاصة بالمعادن التالية: |
TABLE 1: concentration cut-off levels set by Worksafe Australia | UN | الجدول 1: الحدود الدنيا للتركيزات الموضوعة من قبل سلامة العمل في استراليا |
Where Worksafe Australia has provided a different concentration cut-off level for a particular compound, that level should prevail. | UN | عندما تقدم سلامة العمل في استراليا حداً أدنى مختلف للتركيزات لمركب معين، فإن هذا الحد يجب أن يسود ويكون هو المستخدم. |
concentration cut-off levels have been set by Worksafe Australia only for compounds of antimony, cadmium and lead. | UN | تم وضع الحدود الدنيا للتركيزات من قبل سلامة العمل في استراليا فقط بالنسبة لمركبات الأنتيمون، الكادميوم والرصاص. |
In most of the studies the concentration of HCBD is not reported, therefore the actual effect concentrations may be lower or higher than nominal concentrations. | UN | ولم تتضمن معظم الدراسات أي إشارة إلى تركيز البيوتادايين السداسي الكلور، ولهذا فإن الأثر الفعلي للتركيزات قد يكون أقل أو أعلى من التركيزات الاسمية. |
In most of the studies the concentration of HCBD is not reported, therefore the actual effect concentrations may be lower or higher than nominal concentrations. | UN | ولم تتضمن معظم الدراسات أي إشارة إلى تركيز البيوتادايين السداسي الكلور، ولهذا فإن الأثر الفعلي للتركيزات قد يكون أقل أو أعلى من التركيزات الاسمية. |