It must also make use of the opportunity when public interest is high to promote the Convention. | UN | ويجب أن تستفيد أيضاً من فرصة الاهتمام الجماهيري القوي للترويج للاتفاقية. |
In ethnic minority areas, earnest efforts have been made to promote the Convention. | UN | وفي مناطق الأقليات العرقية، بُذلت جهود حثيثة للترويج للاتفاقية. |
He welcomed Algeria's efforts to promote the Convention regionally and its involvement in the field of migrants' rights. | UN | 16 - وأشاد بالجزائر لما تبذله من جهود للترويج للاتفاقية على الصعيد الإقليمي ولدورها في مجال حماية حقوق المهاجرين. |
The measures adopted to publicize the Convention and create widespread awareness of its principles and provisions. | UN | التدابير المتخذة للترويج للاتفاقية وخلق وعي واسع النطاق بمبادئها وأحكامها. |
OSCE and ECE are initiating the development of standard modules for the promotion of the Convention. | UN | وقد بدأت المنظمة واللجنة في وضع نماذج معيارية للترويج للاتفاقية. |
She described the work of UNIFEM to promote the Convention and the Committee. | UN | وبينت ما يقوم به الصندوق للترويج للاتفاقية واللجنة. |
She described the work of UNIFEM to promote the Convention and the Committee. | UN | وبينت ما يقوم به الصندوق للترويج للاتفاقية واللجنة. |
6. Requests the Secretary-General to submit to the Commission at its fifty-first session a report on the status of the Convention and on the efforts made by the Secretariat to promote the Convention and the protection of the rights of migrant workers; | UN | ٦ ـ ترجو من اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن حالة الاتفاقية والجهود المبذولة من جانب اﻷمانة للترويج للاتفاقية وحماية حقوق العمال المهاجرين؛ |
She mentioned a number of new measures adopted by international organizations including the World Health Organization, the International Labour Organization and the International Telecommunication Union to promote the Convention with a view to improving the situation of persons with disabilities. | UN | وذكرت عددا من التدابير الجديدة التي اعتمدتها منظمات دولية من قبيل منظمة الصحة العالمية ومنظمة العمل الدولية والاتحاد الدولي للاتصالات، وذلك للترويج للاتفاقية بقصد تحسين وضع الأشخاص ذوي الإعاقة. |
20. During the reporting period the Committee took several steps to promote the Convention. | UN | 20 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، اتخذت اللجنة عدداً من الخطوات للترويج للاتفاقية. |
The President of the 7MSP issued the Action Plan to Universalise and Implement the Mine Ban Convention, setting out commitments to promote the Convention bilaterally, regionally and multilaterally. | UN | وأصدرت رئيسة الاجتماع السابع خطة عمل لجعل اتفاقية حظر الألغام عالمية وتنفيذها، تحدد التزامات للترويج للاتفاقية على المستويات الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف. |
Additionally, efforts have been made by staff of OHCHR and the Department to promote the Convention at various global meetings of organizations of persons with disabilities. | UN | إضافة إلى ذلك، يبذل موظفو المفوضية والإدارة جهودا للترويج للاتفاقية في مختلف الاجتماعات العالمية لمنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة. |
The President of the 7MSP issued the Action Plan to Universalise and Implement the Mine Ban Convention, setting out commitments to promote the Convention bilaterally, regionally and multilaterally. | UN | وأصدرت رئيسة الاجتماع السابع خطة عمل لجعل اتفاقية حظر الألغام عالمية وتنفيذها، تحدد التزامات للترويج للاتفاقية على المستويات الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف. |
The Committee expressed appreciation for the many actions taken by the ICBL and ICRC to promote the Convention. | UN | وأعربت اللجنة عن تقديرها للإجراءات العديدة التي اتخذتها الحملة الدولية لحظر الألغام البرية ولجنة الصليب الأحمر الدولية للترويج للاتفاقية. |
The Commission also requested the Secretary-General to report to it at its fifty-ninth session on the status of the Convention and on the efforts made by the Secretariat to promote the Convention and the protection of the rights of migrant workers. | UN | وطلبت اللجنة من الأمين العام أيضاً أن يقدم إليها في دورتها التاسعة والخمسين تقريراً عن حالة الاتفاقية وعن الجهود التي تبذلها الأمانة للترويج للاتفاقية ولحماية حقوق العمال المهاجرين. |
The Committee suggested that the budget of the Centre for Human Rights of the United Nations Secretariat for technical and advisory services be made available to promote the Convention and the work of the Committee, and to facilitate seminars on such issues as reservations. | UN | اقترحت اللجنة أن تكون ميزانية الخدمات التقنية والاستشارية لمركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة متاحة للترويج للاتفاقية وﻷعمال اللجنة، ولتيسير عقد حلقات دراسية بشأن مسائل مثل التحفظات. |
The Committee suggested that the budget of the Centre for Human Rights of the United Nations Secretariat for technical and advisory services be made available to promote the Convention and the work of the Committee, and to facilitate seminars on such issues as reservations. | UN | اقترحت اللجنة أن تكون ميزانية الخدمات التقنية والاستشارية لمركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة متاحة للترويج للاتفاقية وﻷعمال اللجنة، ولتيسير عقد حلقات دراسية بشأن مسائل مثل التحفظات. |
38. The International Coalition against Enforced Disappearances, which comprises several non-governmental organizations, has engaged in a number of activities to promote the Convention through its focal point. | UN | 38 - ويشارك التحالف الدولي لمكافحة عمليات الاختفاء القسري، الذي يضم عدة منظمات غير حكومية، في عدد من الأنشطة للترويج للاتفاقية من خلال منسقيه. |
The measures adopted to publicize the Convention and create widespread awareness of its principles and provisions. | UN | التدابير المتخذة للترويج للاتفاقية وخلق وعي واسع النطاق بمبادئها وأحكامها. |
The measures adopted to publicize the Convention and create widespread awareness of its principles and provisions. | UN | التدابير المتخذة للترويج للاتفاقية وخلق وعي واسع النطاق بمبادئها وأحكامها. |
The measures adopted to publicize the Convention and create widespread awareness of its principles and provisions. | UN | التدابير المتخذة للترويج للاتفاقية وخلق وعي واسع النطاق بمبادئها وأحكامها. |
5. Also requests the Secretary-General to provide all the facilities and assistance necessary for the promotion of the Convention through the World Public Information Campaign on Human Rights and the programme of advisory services in the field of human rights; | UN | 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدّم جميع التسهيلات والمساعدات الضرورية للترويج للاتفاقية من خلال الحملة الإعلامية العالمية عن حقوق الإنسان وبرنامج الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق الإنسان؛ |
Thus far, recruitment is nearly finalized for a public relations company to create a tailored communications strategy and communications toolkit to promote UNCAC and anti-corruption measures among the business sector. | UN | وقد أوشكت الإجراءات الآن على الانتهاء للاستعانة بشركة للعلاقات العامة لوضع استراتيجية اتصالات مصمّمة خصيصا ومجموعة أدوات في مجال الاتصالات للترويج للاتفاقية ولتدابير مكافحة الفساد لدى دوائر الأعمال. |
The Chair of the Committee on the Rights of Persons with Disabilities, the Special Rapporteur on Disability and the Special Envoy of the Secretary-General informed the Conference about their work promoting the Convention under their respective mandates. | UN | وقام كل من رئيس اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والمقرر الخاص المعني بمسألة الإعاقة والمبعوث الخاص للأمين العام بإبلاغ المؤتمر بما يقومون به من أعمال للترويج للاتفاقية في إطار ولاية كل منهم. |