It is therefore difficult to evaluate the real consequences of desertification in the agricultural sector. | UN | ولذلك يصعب تقييم الآثار الفعلية للتصحر في القطاع الزراعي. |
Spain is also creating an Institute of desertification in Valencia to carry out scientific research. | UN | وتقوم اسبانيا أيضا بإنشاء معهد للتصحر في فلنسية ﻹجراء بحوث علمية. |
The single most important cause of desertification in Turkey was erosion. | UN | فالسبب الوحيد اﻷهم للتصحر في تركيا هو التحات. |
33. In Asia, the secretariat supported the preparation of a study on the global impact of desertification in the region. | UN | ٣٣- وفي آسيا، قدمت اﻷمانة دعما ﻹعداد دراسة في اﻷثر العالمي للتصحر في المنطقة. |
22. In its panel presentation on desertification, the secretariat focused on demonstrating that investing in the implementation of the ten-year strategic plan was a win-win endeavour for achieving sustainable development, and tabled several recommendations. | UN | 22 - وركزت الأمانة لدى عرضها للتصحر في حلقة النقاش، على بيان أن الاستثمار في تنفيذ الاستراتيجية يمثل مسعى يعود بمكاسب على كل الأطراف من أجل تحقيق التنمية المستدامة وتقديم عدد من التوصيات. |
Apart from the devastation resulting from military action, a close analysis of desertification in Iraq reveals that the phenomenon is spreading in numerous forms in various different environments as a result of human mismanagement of the country's natural resources. | UN | إلى جانب العمليات الحربية التي تعرض لها العراق، فإن التحليل الدقيق لأسباب ظاهرة التصحر في العراق يشير إلى انتشار أشكال متعددة للتصحر في مختلف البيئات. |
34. During the period 2004 - 2005 the coordinating country, with the support of the secretariat and the subregional coordinators, worked on a basic set of indicators in order to have a quantitative status of desertification in the region. | UN | 34- وخلال الفترة 2004-2005، انكبّ البلد المنسق، بدعم من الأمانة والمنسقين دون الإقليميين، على وضع مجموعة أساسية من المؤشرات بغية إجراء تقييم كمي للتصحر في المنطقة. |
98. The submission of the reports should in principle make it possible to indicate the true scale of desertification in each of the cases examined, and also to assess the outcome of the efforts made to combat desertification and mitigate drought. | UN | 98- يفترض مبدئياً أن يتيح عرض التقارير إظهار المدى الفعلي للتصحر في كل حالة من الحالات المدروسة، من جهة، وتقييم نتائج الجهود المكرسة لمكافحة التصحر والتخفيف من حدة الجفاف، من جهة أخرى. |
23. FAO participated in the United Nations Development Programme (UNDP) project to identify the root causes of desertification in China and provide a background analysis of desertification as an input to the formulation of the national action plan. | UN | 23- وساهمت الفاو في مشروع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتعيين الأسباب الأساسية للتصحر في الصين وتوفير تحليل للمعلومات الأساسية المتعلقة بالتصحر كعنصر يؤخذ في الاعتبار لدى وضع برنامج العمل الوطني. |
" Deeply concerned about the worsening situation of desertification in all regions, particularly in Africa, and its far-reaching implications for the achievement of the Millennium Development Goals, in particular the eradication of poverty and ensuring environmental sustainability, | UN | " وإذ يساورها بالغ القلق إزاء الوضع المتدهور للتصحر في جميع المناطق، ولا سيما في أفريقيا، وآثاره البعيدة المدى على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما القضاء على الفقر وضمان الاستدامة البيئية، |
Combined with the TerrAfrica initiative, which aimed to increase the level of investments in sub-Saharan Africa to about $4 billion, that programme would significantly mitigate the negative effects of desertification in Africa. | UN | وهذا البرنامج، بالإضافة إلى مبادرة أرض أفريقيا التي تهدف إلى زيادة مستوى الاستثمار في أفريقيا جنوب الصحراء إلى حوالي أربعة مليارات من الدولارات، سيكون من شأنه التخفيف بدرجة كبيرة من الآثار السلبية للتصحر في أفريقيا. |
Precise analysis of the causes of desertification in the Arab world indicates the spread of multiple forms of desertification in different environments. Some of these are the result of mismanagement of natural resources, although aridity plays a major part in the spread of desertification. | UN | يشير التحليل الدقيق لأسباب ظاهرة التصحر في الوطن العربي إلى انتشار أشكال متعددة للتصحر في مختلف البيئات، وأن بعض هذه الأشكال ناجمة عن سوء إدارة الإنسان للموارد الطبيعية، مع أن الجفاف يؤدي دورا كبيرا مساعدا في انتشار التصحر. |
101. The adverse impacts of desertification in the region are: degradation and low productivity of most rangelands; degradation of forest areas, land cover and biological diversity; loss of productivity; and deterioration of cultivated land properties, both irrigated and rain-fed. | UN | 101 - ومن الآثار الضارة للتصحر في المنطقة تدهور وتدني إنتاجية غالبية المراعي، وتدهور المناطق الحرجية والغطاء النباتي والتنوع البيولوجي؛ وفقدان الإنتاجية؛ وتدهور صفات الأراضي المزروعة، سواء كانت مروية أو بعلية. |
7. After long discussions and development work on the concept and definition of the term desertification in the 1980s and early 1990s, the first edition of the World Atlas of desertification was published in 1992, to coincide with the Earth Summit held during the United Nations Conference on Environment and Development in Rio de Janeiro, Brazil. | UN | 7- وبعد إجراء مناقشات طويلة والنهوض بأعمال تطويرية فيما يخص مفهوم مصطلح التصحر وتعريفه في الثمانينيات وأوائل التسعينيات، نُشِرت أول طبعة من الأطلس العالمي للتصحر في عام 1992، وتزامن ذلك مع عقد أول قمة للأرض في أثناء مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في ريو دي جانيرو بالبرازيل. |
The GM has failed to support the mainstreaming of financial resources to tackle desertification in the context of regional SLM cooperation and tended to duplicate or miss linkages with existing major initiatives in the Asia and Pacific region. | UN | 128- وأخفقت الآلية العالمية في دعم توجيه الموارد المالية من أجل التصدي للتصحر في سياق التعاون الإقليمي في مجال الإدارة المستدامة للأراضي ونزعت إلى تكرار العمل المضطلع به في إطار المبادرات الرئيسية القائمة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ أو إلى إغفال أهمية إقامة روابط مع تلك المبادرات. |
The GM has failed to support the mainstreaming of financial resources to tackle desertification in the context of regional SLM cooperation and tended to duplicate or miss linkages with existing major initiatives in the Asia and Pacific region. | UN | 128 - وأخفقت الآلية العالمية في دعم توجيه الموارد المالية من أجل التصدي للتصحر في سياق التعاون الإقليمي في مجال الإدارة المستدامة للأراضي ونزعت إلى تكرار العمل المضطلع به في إطار المبادرات الرئيسية القائمة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ أو إلى إغفال أهمية إقامة روابط مع تلك المبادرات. |
(d) A presentation ceremony and awards for effective action against desertification by UNEP, and celebrations for Desertification Day in Nairobi, as well as a UNEP-sponsored regional conference on desertification in Almaty; | UN | )د( قيام برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بإحياء حفل لتقديم الجوائز والمنح لﻹجراءات الفعالة ضد التصحر، وإحياء احتفالات بيوم التصحر في نيروبي، وكذلك عقد مؤتمر إقليمي للتصحر في ألماتي، كازاخستان، برعاية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة؛ |
(b) A field study of the land and forests of the coastal area, a study of desertification in the north-eastern region, a number of regional organizational schemes for the southern and coastal areas and organizational schemes for cities like Damascus and Aleppo have been produced; | UN | )ب( وضع دراسة ميدانية ﻷراضي وغابات المنطقة الساحلية ، ودراسة للتصحر في المنطقة الشمالية الشرقية ، وعدد من المخططات التنظيمية الاقليمية للمناطق الجنوبية والساحلية ، ومخططات تنظيمية لمدن مثل دمشق وحلب ؛ |
93. Addressing desertification in LDCs needs integrated land and water management, the protection of vegetative cover, a mix of pastoral and cropping land use, a combination of modern technology with traditional knowledge, the participation of local communities and the promotion of alternative livelihoods, including the creation of economic opportunities outside drylands. | UN | 93 - ويتطلب التصدي للتصحر في أقل البلدان نموا إدارة متكاملة للأراضي والمياه، وحماية الغطاء النباتي، واستخدام الأراضي في إطار تداخل بين أنشطة الرعي والزراعة، والجمع بين التكنولوجيا الحديثة والمعرفة التقليدية، ومشاركة المجتمعات المحلية، وتعزيز سبل العيش البديلة، بما في ذلك إيجاد فرص اقتصادية خارج المناطق الجافة. |
Biodiversity loss can be both a cause and a consequence of desertification. | UN | ويمكن لفقدان التنوع البيولوجي أن يكون سبباً ونتيجة للتصحر في الآن نفسه. |
A number of initiatives designed to fill this knowledge gap are under way, including the Global Assessment of desertification of the Millennium Ecosystem Assessment, Land Degradation Assessments in Drylands (LADA) and the Challenge Programme on desertification, Drought, Poverty and Agriculture (DDPA) which is a programme of the CGIAR. | UN | ويجري الآن الاضطلاع بعدد من المبادرات المصممة لسد هذه الثغرة المعرفية، ومن بينها التقييم العالمي للتصحر في إطار تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية، وتقييم تدهور الأراضي الجافة، وبرنامج مجابهة تحديات التصحر والجفاف والفقر والزراعة وهو برنامج تابع للفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية. |