ويكيبيديا

    "للتصديق على الاتفاقية الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to ratify the International Convention
        
    • for the ratification of the International Convention
        
    • for ratification of the International Convention
        
    • ratify the International Convention on
        
    • the Ratification of the International Convention on
        
    • on the ratification of the International Convention
        
    • ratification of the International Convention on the
        
    It was also preparing to ratify the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. UN كما أنها تستعد للتصديق على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    The Government also planned to ratify the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism in 2012. UN وأضافت أن الحكومة تخطط أيضاً للتصديق على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي لعام 2012.
    Algeria noted that Austria was not ready to ratify the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN ولاحظت الجزائر أن النمسا لم تبد استعدادها للتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    The Government has also completed the draft law for the ratification of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination which should soon be submitted to parliament. UN واستكملت الحكومة أيضاً مشروع قانون للتصديق على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري المنتظر أن يقدم قريباً إلى البرلمان.
    Some participants noted that the Secretary-General's report on international migration and development did not contain an explicit call for the ratification of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN وأشار بعض المشتركين إلى أن تقرير الأمين العام عن الهجرة الدولية والتنمية لا يتضمن نداء صريحا للتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    10. On the latter occasion, she attended a meeting of the International Steering Committee of the Global Campaign for ratification of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN 10- وبهذه المناسبة، حضرت اجتماعاً عقدته اللجنة التوجيهية الدولية للحملة العالمية للتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Please also provide information on plans to ratify the International Convention on the Protection of the Rights of all Migrant Workers and their Families and other regulatory measures, including their implementation, to govern labour migration. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عما يُزمع القيام به للتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم واعتماد تدابير تنظيمية أخرى، بما في ذلك تنفيذها، من أجل تنظيم هجرة العمال.
    4. Calls upon all States that have not yet done so to consider taking early action to ratify the International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries; UN ٤ ـ تطلب الى جميع الدول أن تنظر في اتخاذ اجراء مبكر للتصديق على الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم اذا لم تكن قد فعلت ذلك بعد؛
    + Plan to ratify the International Convention on Protection of the Rights of Migrant Workers and Members of their families UN + خطة للتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    Domestic legal procedures were under way to ratify the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism and the Revised Convention on the Physical Protection of Nuclear Material. UN وتُتخذ إجراءات قانونية محلية للتصديق على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، والاتفاقية المنقحة للحماية المادية للمواد النووية.
    Efforts are also under way to ratify the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism of 9 December 1999. UN ويجري السعي أيضا للتصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، المؤرخة 9 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    It had begun the internal procedures to ratify the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings and the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. UN وقد شرعت في اتخاذ الإجراءات الداخلية اللازمة للتصديق على الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل والاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    4. Recommended that Poland set a date for the ratification of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance (France); UN 4- توصي بأن تحدد بولندا موعداً للتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري (فرنسا)؛
    4. Recommended that Poland set a date for the ratification of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance (France); UN 4- توصي بأن تحدد بولندا موعداً للتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري (فرنسا)؛
    - 10.10.2001 Council of Ministers approved a Bill titled " Law for the ratification of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism " and authorized its immediate submission to the House of Representatives. UN - 10/10/2001: أجاز مجلس الوزراء مشروع قانون بعنوان " قانون للتصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب " وأذن بتقديمه فورا إلى مجلس النواب.
    Government had made initial preparations for ratification in 1997 of the Convention on the marking of Plastic Explosives for the Purposes of Detection 1971, and in late 2000 for ratification of the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings 1997, and the International Convention for the Suppression of Financing of Terrorism 1999. UN وقد اتخذت الحكومة التحضيرات الأولية في عام 1997 للتصديق على اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها لعام 1971، وفي أواخر عام 2000 للتصديق على الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنال لعام 1997، والاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب لعام 1999.
    Mongolia had criminalized the commission or threat of terrorist acts and was a party to all the multilateral counter-terrorism instruments applicable to it. Domestic procedures for ratification of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism were well under way, and Mongolia had been the first State to submit a report to the Counter-Terrorism Committee. UN وقد جرّمت منغوليا ارتكاب الأعمال الإرهابية أو التهديد بارتكابها، كما أنها طرف في جميع الصكوك المتعددة الأطراف لمكافحة الإرهاب وإن الإجراءات المحلية للتصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب جارية، وسوف تكون منغوليا أول دولة تقدم تقريرا عن ذلك إلى لجنة مكافحة الإرهاب.
    France enquired whether Pakistan envisages the Ratification of the International Convention on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and recommended that it do so. UN واستفسرت فرنسا عما إذا كانت باكستان تخطِّط للتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وأوصتها بأن تفعل ذلك.
    Algeria thanked Greece for having accepted those recommendations and expressed the hope that Greece would reconsider its position on Algeria's recommendation on the Ratification of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, in accordance with recommendation No. 1737 of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe. UN وشكرت الجزائر اليونان على قبولها تلك التوصيات وأعربت عن أملها في أن تعيد النظر في موقفها من توصية الجزائر للتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، وفقاً للتوصية 1737 الصادرة عن الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد