ويكيبيديا

    "للتصديق عليها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for ratification
        
    • its ratification
        
    • to ratify it
        
    • to ratification
        
    • of ratification
        
    • for endorsement
        
    • for certification
        
    • ratification of
        
    • for confirmation
        
    • for their ratification
        
    • ratification by
        
    • ratify them
        
    • to ratify the
        
    • for validation
        
    • the ratification
        
    If approved these are submitted to the Emir for ratification and issuance in accordance with the Constitution. UN وفي حالة الموافقة على مشروعات القوانين والمراسيم ترفع للأمير للتصديق عليها وإصدارها وفقا لأحكام الدستور.
    The three contracts were then sent to the Legislature for ratification. UN وأُرسلت بعد ذلك العقود الثلاثة إلى الجمعية التشريعية للتصديق عليها.
    The executive branch is responsible for negotiating international agreements and submitting them to the National Assembly for ratification. UN وهكذا، ينبغي للسلطة التنفيذية أن تتفاوض على الاتفاقات الدولية وأن تقدمها إلى الجمعية الوطنية للتصديق عليها.
    Renewed political commitments to pursue its ratification give us solid grounds for optimism. UN وتهيئ لنا الالتزامات السياسية المتجددة بالسعي للتصديق عليها أسساً متينة للتفاؤل.
    If Parliament gave its approval, the Government should be ready to ratify it in 2009. UN فإذا أعطى البرلمان موافقته، ينبغي أن تكون الحكومة جاهزة وعلى استعداد للتصديق عليها في سنة 2009.
    The signing of the Convention by Lesotho was made with a clear understanding that it was a prerequisite to ratification. UN ووقّعت ليسوتو على الاتفاقية بفهم واضح مفاده أن ذلك كان شرطا مسبقا للتصديق عليها.
    This Convention is in the process of ratification. UN يجري إعداد الإجراءات اللازمة للتصديق عليها.
    The recommendations of the committee will be passed on to the Board for ratification and implementation by the stakeholders. UN وستحال توصيات اللجنة إلى المجلس للتصديق عليها وتنفيذها من لَدُن أصحاب المصلحة.
    The New START treaty has been submitted for ratification. UN وقد قُدمت معاهدة ستارت الجديدة للتصديق عليها.
    Afghanistan was committed to the goals of the Convention, and the Minister for Foreign Affairs had already taken measures for ratification. UN وتلتزم أفغانستان بأهداف الاتفاقية، واتخذ وزير الخارجية بالفعل تدابير للتصديق عليها.
    We welcome the intentions of the new United States Administration to review its attitude towards the CTBT with a view to submitting it for ratification. UN ونحن نشيد بنوايا الإدارة الأمريكية الجديدة المتمثلة في مراجعة موقفها نحو المعاهدة بغية تقديمها للتصديق عليها.
    Her Government had been closely involved in the drafting of the Convention and, having signed it, was making preparations for ratification. UN وأضافت إن حكومة بلدها شاركت عن كثب في وضع مشروع الاتفاقية، ووقّعت عليها ويجري الإعداد للتصديق عليها.
    It is incumbent upon the Ministry of Labour and Social Security to send the Convention to the Legislative Assembly for ratification. UN وعلى وزارة العمل والضمان الاجتماعي أن ترسل الاتفاقية إلى الجمعية التشريعية للتصديق عليها.
    Austria has signed the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, its ratification is being prepared. UN ووقَّعت النمسا على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، ويجري الإعداد للتصديق عليها.
    It has also signed the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism while starting preparations for its ratification. UN ووقعت أيضا على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، وبدأت في الوقت ذاته التحضير للتصديق عليها.
    It had signed the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism and had taken steps to ratify it. UN وقد وقعت على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، واتخذت الخطوات اللازمة للتصديق عليها.
    Importantly, this convention is open to ratification by States which are not members of the Council of Europe. UN ومن المهم الإشارة إلى أن هذه الاتفاقية متاحة للتصديق عليها من جانب الدول غير الأعضاء في مجلس أوروبا.
    One State took the opportunity of the Conference not only to sign the Convention but also to deposit its instrument of ratification. UN واغتنمت إحدى الدول فرصة المؤتمر في التوقيع على الاتفاقية وكذلك في إيداع صكها للتصديق عليها.
    In order to implement this Act, a policy on the `Informal Economy'has been developed and is now before the National Executive Council for endorsement. UN ولتنفيذ هذا القانون، وضعت سياسة بشأن الاقتصاد غير الرسمي، وهي الآن معروضة على المجلس التنفيذي الوطني للتصديق عليها.
    Those invoices are sent to the substantive offices of the Secretariat for certification before reimbursement. UN وترسل تلك الفواتير إلى المكاتب الفنية في الأمانة العامة للتصديق عليها قبل سدادها.
    The aim of the panel discussion was to raise the visibility and promote the ratification of the Convention. UN وقد كان الهدف من حلقة النقاش تسليط الضوء على الاتفاقية والترويج للتصديق عليها.
    Only then will he submit an indictment for confirmation by the pretrial judge. UN وعندئذ فقط سيقوم بعرض لائحة الاتهام على قاضي الإجراءات التمهيدية للتصديق عليها.
    A further three such conventions had been referred to the House of Representatives for completion of the constitutional procedures required for their ratification. UN وقد أحيلت ثلاث اتفاقيات أخرى إلى مجلس النواب لإكمال الإجراءات الدستورية اللازمة للتصديق عليها.
    6. Since the adoption of the Organized Crime Convention and its Protocols by the General Assembly, promoting ratification of those instruments and providing assistance to States seeking to ratify them has been a top priority. UN 6- منذ اعتماد الجمعية العامة اتفاقية الجريمة المنظمة وبروتوكولاتها، ظل الترويج للتصديق على هذه الصكوك وتقديم المساعدة إلى الدول التي تسعى للتصديق عليها يمثلان أولية عليا.
    22. Slovenia signed the Convention on 26 September 2007 but does not plan to ratify the Convention in 2014. UN 22 - وقعت سلوفينيا على الاتفاقية في 26 أيلول/سبتمبر 2007، لكنها لا تخطط للتصديق عليها في عام 2014.
    Meetings with the National Prisons Development Committee were held in Nyala and in El Fasher to discuss the development of the 5-year strategic plan for submission to the Committee for validation, adoption and implementation UN اجتماعان مع اللجنة الوطنية لتطوير السجون عُقدا في نيالا والفاشر لمناقشة وضع خطة استراتيجية خمسية من أجل تقديمها إلى اللجنة للتصديق عليها واعتمادها وتنفيذها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد