ويكيبيديا

    "للتصدي للتحرش الجنسي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to address sexual harassment
        
    • deal with sexual harassment
        
    • addressing sexual harassment
        
    The Minister of Women Affairs to facilitate promote the introduction of measures to address sexual harassment in the workplace. UN :: تعمل وزارة شؤون المرأة على تيسير التشجيع على وضع تدابير للتصدي للتحرش الجنسي في مكان العمل.
    It also expresses concern at the absence of specific legislation to address sexual harassment in the workplace. UN وتعرب كذلك عن قلقها بشأن الافتقار إلى تشريع محدد للتصدي للتحرش الجنسي في أماكن العمل.
    It also expresses concern at the absence of specific legislation to address sexual harassment in the workplace. UN وتعرب كذلك عن قلقها بشأن الافتقار إلى تشريع محدد للتصدي للتحرش الجنسي في أماكن العمل.
    Please provide additional information on measures undertaken to address sexual harassment in the workplace. UN يرجى تقديم معلومات إضافية عن التدابير المتخذة للتصدي للتحرش الجنسي في مكان العمل.
    The Committee notes the absence of legislation and measures to address sexual harassment. UN وتلاحظ اللجنة عدم وجود تشريعات وتدابير للتصدي للتحرش الجنسي.
    In Suriname, a grantee will develop a model to address sexual harassment in the workplace. UN وفي سورينام، ستضع جهة متلقية للمنح نموذجا للتصدي للتحرش الجنسي في مكان العمل.
    Other United Nations entities, such as FAO, addressed violence against women within their organization by introducing guidelines to address sexual harassment. UN وقامت كيانات أخرى من الأمم المتحدة، مثل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، بالتصدي للعنف ضد المرأة داخل منظماتها باعتماد مبادئ توجيهية للتصدي للتحرش الجنسي.
    24. Measures taken to address sexual harassment in the workplace UN 24 - التدابير المتخذة للتصدي للتحرش الجنسي في مكان العمل
    The General Observation concerning International Labour Organization (ILO) Convention No. 111 obligates States parties to implement measures to address sexual harassment. UN وتلزم الملاحظة العامة المتعلقة باتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 111 الدولَ الأطراف بتنفيذ التدابير اللازمة للتصدي للتحرش الجنسي.
    The Committee is also concerned about the legislative gaps in this area, including the lack of specific legislation on domestic violence and specific legislation to address sexual harassment. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء الثغرات التشريعية القائمة في هذا المجال، بما في ذلك الافتقار إلى تشريعات محددة بشأن العنف المنزلي وتشريعات محددة للتصدي للتحرش الجنسي.
    The Committee is also concerned about the legislative gaps in this area, including the lack of specific legislation on domestic violence and specific legislation to address sexual harassment. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء الثغرات التشريعية القائمة في هذا المجال، بما في ذلك الافتقار إلى تشريعات محددة بشأن العنف المنزلي وتشريعات محددة للتصدي للتحرش الجنسي.
    20. Please provide information on measures undertaken to address sexual harassment and violence against women in the workplace. UN 20 - وبرجاء تقديم معلومات عن التدابير المتخذة للتصدي للتحرش الجنسي والعنف ضد المرأة في مكان العمل.
    :: Enforce zero-tolerance school safety programmes to address sexual harassment and other violence against girls by students, teachers and administrators UN إنفاذ برامج السلامة المدرسية التي لا تتسامح على الإطلاق للتصدي للتحرش الجنسي وغيره من أشكال العنف ضد الفتيات من جانب الطلاب والمدرسين والإداريين،
    15. Argentina, Azerbaijan and Belize reported that they had passed laws to address sexual harassment in the workplace. UN 15 - وأبلغت أذربيجان، والأرجنتين، وبليز، أنها أقرت قوانين للتصدي للتحرش الجنسي في أماكن العمل.
    It requested the Government to provide information on the practical application and enforcement of this provision and any other measures taken to address sexual harassment in the workplace. UN وطلبت من الحكومة تقديم معلومات عن التطبيق العملي لهذا الحكم وإنفاذه وأي تدابير أخرى اتخذت للتصدي للتحرش الجنسي في أماكن العمل.
    Measures had been introduced to address sexual harassment and violence against women in the workplace, as a result of the campaigning by CONAMU and other bodies. UN 42 - واختتمت قائلة إن تدابير قد اتخذت للتصدي للتحرش الجنسي والعنف ضد المرأة في أماكن العمل، بفضل حملة قام بها المجلس الوطني للمرأة وهيئات أخرى.
    No measures have been put in place to address sexual harassment in the workplace at this time although a number of training processes and induction courses by the PSC and PSA focus on this issue. UN ولا يوجد حالياً أي تدبير للتصدي للتحرش الجنسي في مكان العمل، وإن كان يوجد عدد من عمليات التدريب والدورات التمهيدية التي تمثل محور تركيز لجنة الخدمة العامة وجمعية الموظفين العامين فيما يتعلق بهذا الموضوع.
    16. CEDAW noted the absence of legislation and measures to address sexual harassment. UN 16- ولاحظت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عدم وجود تشريعات وتدابير للتصدي للتحرش الجنسي(32).
    The Committee also noted the absence of national legislation on sexual harassment, and requested the Government to provide information on any measures taken or envisaged to address sexual harassment such as educational programmes for workers and employers in the public and private sectors. UN ولاحظت اللجنة أيضا عدم وجود تشريع وطني عن التحرش الجنسي، وطلبت إلى الحكومة تقديم معلومات بشأن أي تدابير متخذة أو يُتوخى اتخاذها للتصدي للتحرش الجنسي من قبيل برامج تثقيفية للعمال وأرباب الأعمال في القطاعين العام والخاص.
    Consider legislative measures to deal with sexual harassment UN النظر في اتخاذ تدابير تشريعية للتصدي للتحرش الجنسي
    It also noted the wide scope of protection and the fact that every organization had its own administrative mechanism of addressing sexual harassment in line with the laws of the country, the nationwide awareness-raising measures on sexual harassment and the cooperation between employer and worker organizations to address the issue through policies and collective agreements. UN ولاحظت اللجنة أيضا اتساع نطاق الحماية، فضلا عن امتلاك كل مؤسسة آليتها الإدارية الخاصة بها للتصدي للتحرش الجنسي بما يتفق والقوانين الوطنية؛ وأحاطت علما بالتدابير التي تُنفذ في جميع أنحاء ملاوي والرامية إلى رفع مستوى الوعي بشأن التحرش الجنسي ، وبتعاون منظمات أرباب العمل ومنظمات العمال في تناول هذه المسألة عن طريق السياسات والاتفاقات الجماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد