ويكيبيديا

    "للتصدي للخسائر والأضرار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to address loss and damage
        
    Decides that the institutional functions of the international mechanism to address loss and damage from the adverse effects of climate change shall include: UN يُقرر أن تشمل المهام المؤسسية للآلية الدولية للتصدي للخسائر والأضرار الناجمة عن الآثار الضارة لتغير المناخ ما يلي:
    4. Agrees that comprehensive, inclusive and strategic responses are needed to address loss and damage associated with the adverse effects of climate change; UN 4- يتفق على أن ثمة حاجة إلى استجابات شاملة وجامعة واستراتيجية للتصدي للخسائر والأضرار المرتبطة بالتأثيرات الضارة المترتبة على تغير المناخ؛
    (ii) The long-term planning of actions to address loss and damage and the implementation of such actions with sustainable finance at all levels; UN التخطيط على المدى الطويل للإجراءات اللازمة للتصدي للخسائر والأضرار وتنفيذ تلك الإجراءات من خلال تمويل مستدام على جميع المستويات؛
    - What steps can be taken in Cancun to address loss and damage associated with climate change impacts in developing countries; UN - الخطوات التي يمكن اتخاذها في كانكون للتصدي للخسائر والأضرار المرتبطة بآثار تغير المناخ في البلدان النامية؛
    AOSIS proposed a Multi-Window Mechanism to address loss and damage from climate change impacts. UN 10- واقترح تحالف الدول الجزرية الصغيرة آلية متعددة النوافذ للتصدي للخسائر والأضرار الناجمة عن تأثيرات تغير المناخ.
    Facilitating the mobilization and securing of expertise, and enhancement of support, including finance, technology and capacity-building, to strengthen existing approaches and, where necessary, facilitate the development and implementation of additional approaches to address loss and damage associated with climate change impacts, including extreme weather events and slow onset events; UN تيسير تعبئة الخبرات وتأمينها وزيادة الدعم، بما يشمل التمويل والتكنولوجيا وبناء القدرات من أجل تعزيز النهج القائمة، وعند الاقتضاء تيسير وضع نُهج إضافية وتنفيذها للتصدي للخسائر والأضرار المرتبطة بتأثيرات تغير المناخ وكذلك بالظواهر الجوية القصوى والظواهر البطيئة الحدوث؛
    (ii) Theme 2 - exploring the use of the range of instruments and approaches available to address loss and damage at different levels, their respective functions, limits and relevance in a climate risk management strategy; UN الموضوع 2- استكشاف استخدام مجموعة من الأدوات والنهج المتاحة للتصدي للخسائر والأضرار في مختلف المستويات، ووظائف وحدود وأهمية كل منها على حدة في إطار استراتيجية لإدارة المخاطر المناخية؛
    [An International Mechanism to address loss and damage]; UN (ج) [آلية دولية للتصدي للخسائر والأضرار
    (b) [An International Mechanism to address loss and damage]; UN (ب) [آلية دولية للتصدي للخسائر والأضرار
    (b) [An International Mechanism to address loss and damage]; UN (ب) [آلية دولية للتصدي للخسائر والأضرار
    5. Also agrees that the role of the Convention in promoting the implementation of approaches to address loss and damage associated with the adverse effects of climate change includes, inter alia, the following: UN 5- يتفق أيضاً على أن دور الاتفاقية في تشجيع تنفيذ نُهُج للتصدي للخسائر والأضرار المرتبطة بالتأثيرات الضارة المترتبة على تغيّر المناخ يشمل فيما يشمل ما يلي:
    8. Substantial similarities were observed across regions with regard to the types of approach currently being pursued to address loss and damage associated with the adverse effects of climate change. UN 8- لوحظ أن هناك أوجه شبه كبير بين المناطق فيما يتعلق بأنواع النُهُج المتبعة حالياً للتصدي للخسائر والأضرار المرتبطة بالآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ.
    Questions remain regarding the kind of approaches that are required to address loss and damage resulting from these types of risk, which, in some cases, bring about transformational changes to countries, owing to the scale of the potential loss and damage. UN ولا تزال هناك أسئلة مطروحة فيما يتعلق بالنُهُج اللازمة للتصدي للخسائر والأضرار الناجمة عن هذا النوع من المخاطر، الذي يؤدي، في بعض الحالات، إلى تحولات شاملة في البلدان بسبب حجم الخسائر والأضرار الممكنة.
    Improved understanding by public bilateral and multilateral institutions and funds, private financial institutions and developed and developing countries on the range of financial instruments and tools to enhance action and support, including finance, technology and capacity-building, to address loss and damage associated with the adverse effects of climate change UN تحسين مستوى فهم المؤسسات والصناديق العامة الثنائية والمتعددة الأطراف والمؤسسات المالية الخاصة والبلدان المتقدمة والبلدان النامية لمجموعة الأدوات والوسائل المالية الرامية إلى تعزيز الإجراءات المتخذة والدعم المقدم، بما في ذلك التمويل والتكنولوجيا وبناء القدرات، للتصدي للخسائر والأضرار المرتبطة بالآثار الضارة المترتبة على تغير المناخ
    (f) Strengthening institutional arrangements at the national, regional and international levels to address loss and damage associated with the adverse effects of climate change; UN (و) تعزيز الترتيبات المؤسسية على الصعد الوطني والإقليمي والدولي للتصدي للخسائر والأضرار المرتبطة بالتأثيرات الضارة المترتبة على تغيّر المناخ؛
    9. Decides to establish, at its nineteenth session, institutional arrangements, such as an international mechanism, including functions and modalities, elaborated in accordance with the role of the Convention as defined in paragraph 5 above, to address loss and damage associated with the impacts of climate change in developing countries that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change; UN 9- يقرر أن ينشئ، في دورته التاسعة عشرة، ترتيبات مؤسسية منها آلية دولية لها وظائف وطرائق موضوعة بما يتفق مع دور الاتفاقية المحدد في الفقرة 5 أعلاه، للتصدي للخسائر والأضرار المرتبطة بالتأثيرات المترتبة على تغيّر المناخ في البلدان النامية المعرضة بصفة خاصة للآثار الضارة المترتبة على تغير المناخ؛
    (c) Preparation of a technical paper on gaps in existing institutional arrangements within and outside of the Convention to address loss and damage, including those related to slow onset events; UN (ج) إعداد ورقة تقنية عن الثغرات التي تعتري الترتيبات المؤسسية القائمة على نطاق الاتفاقية وخارجها للتصدي للخسائر والأضرار بما فيها تلك المرتبطة بالظواهر البطيئة الحدوث؛
    18. Functions of the mechanism include the enhancement of knowledge and understanding of comprehensive risk management approaches to address loss and damage; the strengthening of dialogue, coordination, coherence and synergies among relevant stakeholders; and the enhancement of action and support, including finance, technology and capacity-building to address loss and damage. UN 18 - وتتمثل المهام المنوطة بالآلية في تعزيز معرفة وفهم النُهج الشاملة لإدارة المخاطر الرامية إلى التصدي للخسائر والأضرار؛ وتعزيز الحوار والتنسيق والاتساق والتآزر بين أصحاب المصلحة المعنيين؛ والنهوض بالإجراءات والدعم، بما في ذلك التمويل والتكنولوجيا وبناء القدرات للتصدي للخسائر والأضرار.
    Recalling decision 1/CP.16, whereby the Conference of the Parties decided to establish a work programme in order to consider approaches to address loss and damage associated with climate change impacts in developing countries that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change, UN إذ يشير إلى المقرر 1/م أ-16، الذي يقرر بموجبه وضع برنامج عمل من أجل النظر في نُهج للتصدي للخسائر والأضرار الناجمة عن تأثيرات تغير المناخ في البلدان النامية المعرضة بصفة خاصة للآثار الضارة لتغير المناخ،
    (d) Tables containing relevant examples, shared at the expert meetings, of measures and tools currently used to address loss and damage (annex II). UN (د) جداول تتضمن أمثلة وجيهة قُدمت أثناء اجتماعات الخبراء بشأن التدابير المتبعة والأدوات المستخدمة حالياً للتصدي للخسائر والأضرار (المرفق الثاني).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد