ويكيبيديا

    "للتصدي للعنصرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to address racism
        
    • to tackle racism
        
    • to counter racism
        
    Sweden has comprehensive legislation in place to address racism. UN ذلك أن لدى السويد تشريعات شاملة للتصدي للعنصرية.
    (iii) Best practices to address racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; UN `3 ' أفضل الممارسات المتبعة للتصدي للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    (iii) Best practices to address racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; UN `3 ' أفضل الممارسات المتبعة للتصدي للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    Delegates also mentioned the work undertaken by national institutions in their countries to tackle racism and racial discrimination. UN كما أشار المندوبون إلى العمل الذي قامت به المؤسسات الوطنية في بلدانها للتصدي للعنصرية والتمييز العنصري.
    It encouraged the Government to continue efforts to eliminate all forms of discrimination and to take a comprehensive set of measures to tackle racism and racial discrimination, and to combat more resolutely all its forms and manifestations. UN وشجعت الحكومة على مواصلة الجهود المبذولة للقضاء على جميع أشكال التمييز وعلى وضع مجموعة شاملة من التدابير للتصدي للعنصرية والتمييز العنصري ولمكافحة جميع أشكالهما ومظاهرهما بحزم.
    related intolerance A. Steps at the country level to counter racism, xenophobia UN ألف - الخطوات المتخذة على المستوى القطري للتصدي للعنصرية وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    The new amendment to the Criminal Code provided additional power to address racism and hate speech. UN ومنحَ التعديل الجديد للقانون الجنائي سلطات إضافية للجهات المعنية للتصدي للعنصرية وخطاب الكراهية.
    Sweden had comprehensive legislation in place to address racism. UN ولدى السويد تشريعات جامعة مانعة للتصدي للعنصرية.
    With regard to thematic and project work, the Section has held practical activities in the field to assist States to draw up national action plans to address racism and racial discrimination. UN وفيما يتعلق بالعمل المتعلق بالمواضيع والمشاريع، نظم القسم أنشطة عملية في الميدان لمساعدة الدول على وضع خطط عمل وطنية للتصدي للعنصرية والتمييز العنصري.
    68. Malaysia welcomed the positive measures taken to address racism and xenophobia. UN 68- ورحبت ماليزيا بالتدابير الإيجابية المتخذة للتصدي للعنصرية وكره الأجانب.
    He affirmed, however, that considerable efforts had been made by the Government to address racism in the country, especially since the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance (Durban Conference). UN وأكد مع ذلك أن الحكومة تبذل جهوداً جبارة للتصدي للعنصرية في البلد خاصة منذ انعقاد المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب (مؤتمر ديربان).
    25. Globalization highlights the importance of involving a range of actors and sectors of society in developing a plan of action to address racism and racial discrimination. UN 25- وتسلط العولمة الأضواء على أهمية إشراك مجموعة واسعة من فعاليات وقطاعات المجتمع في وضع خطة عمل للتصدي للعنصرية والتمييز العنصري.
    (i) Practical means to address racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, particularly international and regional instruments and national legislation, including anti-discrimination legislation, as well as legal means to combat racial discrimination; UN `1 ' المسائل العملية للتصدي للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، لا سيما الصكوك الدولية والإقليمية والتشريعات الوطنية، ومنها التشريعات المناهضة للتمييز، فضلا عن الوسائل القانونية لمكافحة التمييز العنصري؛
    (i) Practical means to address racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, particularly international and regional instruments and national legislation, including anti-discrimination legislation, as well as legal means to combat racial discrimination; UN `1 ' الوسائل العملية للتصدي للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، لا سيما الصكوك الدولية والإقليمية والتشريعات الوطنية، ومنها التشريعات المناهضة للتمييز، فضلا عن الوسائل القانونية لمكافحة التمييز العنصري؛
    332. The representative informed the Committee that educational campaigns, based on the model of a multicultural society, to address racism and xenophobia had been introduced in Italy. UN ٣٣٢ - وأبلغت الممثلة اللجنة بأنه جرى القيام في إيطاليا بحملات تثقيفية، تقوم على نموذج المجتمع المتعدد الثقافات، للتصدي للعنصرية وكره اﻷجانب.
    The Commission urged the criminalization of public incitement to violence and hatred or discrimination, public insults and defamation or threats, exhorted the European States to act against the use of the Internet for racist, xenophobic purposes and encouraged the use of specific measures to address racism and racial discrimination in schools. UN وحثت المفوضية على تجريم التحريض العلني على العنف والكراهية أو التمييز، والسب العلني وتشويه السمعة أو التهديدات، وحضت الدول الأوروبية على العمل ضد استخدام الإنترنت لأغراض العنصرية وكره الأجانب وشجعت على استخدام تدابير محددة للتصدي للعنصرية والتمييز العنصري في المدارس.
    The Special Rapporteur concluded that there is a solid legal and institutional framework in place to tackle racism and discrimination in Lithuania, but that further steps need to be taken to ensure the full and complete application of existing legislation. UN وخلُص المقرر الخاص إلى وجود إطار قانوني ومؤسسي راسخ للتصدي للعنصرية والتمييز العنصري في ليتوانيا، ولكن يتعين اتخاذ خطوات إضافية لضمان تطبيق التشريعات القائمة على النحو الكامل.
    33. The former mandate holder concluded that there was a solid legal and institutional framework in place to tackle racism and discrimination in Lithuania, but that further steps needed to be taken to ensure the full and complete application of existing legislation. UN 33 - وخلص المكلف السابق بالولاية إلى وجود إطار قانوني ومؤسسي راسخ للتصدي للعنصرية والتمييز العنصري في ليتوانيا، بيد أنه يلزم اتخاذ خطوات إضافية لضمان التطبيق التام الشامل للتشريعات القائمة.
    18. Undertake consistent efforts to counter racism and promote social and religious cohesion (Indonesia); UN 18- بذل جهود مستمرة للتصدي للعنصرية وتعزيز التلاحم الاجتماعي والديني (اندونيسيا)؛
    Those advances included new international mechanisms to counter racism and social discrimination, national legislation and other measures to provide guarantees to individuals and social groups victimized by racial discrimination, and the eradication of apartheid in South Africa and Namibia. UN وتشمل أوجه التقدم هذه إنشاء آليات دولية جديدة للتصدي للعنصرية والتمييز الاجتماعي وسن تشريعات وطنية واتخاذ تدابير أخرى بهدف توفير ضمانات لﻷفراد وللفئات الاجتماعية التي تقع ضحية للتمييز العنصري، وبهدف استئصال الفصل العنصري من جنوب افريقيا وناميبيا.
    28. The Special Rapporteur would like to underline that any measures taken by States to counter racism and incitement to racial hatred and violence on the Internet should not unduly limit the right to freedom of expression. UN 28 - ويود المقرر الخاص أن يؤكد على أن أي تدابير تتخذها الدول للتصدي للعنصرية والتحريض على الكراهية والعنف العنصريين على الإنترنت ينبغي ألا تقيد بلا داع الحق في حرية التعبير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد