ويكيبيديا

    "للتصدي للعنف الجنسي في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to address sexual violence in
        
    • for tackling sexual violence in
        
    Actions to address sexual violence in both conflict and non-conflict situations will need to be strengthened. UN وسيلزم تعزيز الإجراءات المتخذة للتصدي للعنف الجنسي في حالات النزاع وفي غير حالات النزاع على حد سواء.
    Actions to address sexual violence in both conflict and non-conflict situations will need to be strengthened. UN وسيلزم تعزيز الإجراءات المتخذة للتصدي للعنف الجنسي في حالات النزاع وفي غير حالات النزاع على حد سواء.
    Therefore, a central priority of the Special Representative would be to continue to engage Member States in ensuring broad-based support and concerted action to address sexual violence in conflict. UN وبناء على ذلك، ستكون مواصلة إشراك الدول الأعضاء أولويةً محوريةً بالنسبة للممثل الخاص من أجل كفالة الحصول على دعم واسع النطاق وضمان تضافر الجهود للتصدي للعنف الجنسي في حالات النزاع.
    (b) Identify gaps in national response and encourage a holistic national approach to address sexual violence in armed conflict, including by enhancing criminal accountability, responsiveness to victims, and judicial capacity; UN (ب) تحديد الثغرات على صعيد الاستجابة الوطنية وتشجيع اتباع نهج وطني شامل للتصدي للعنف الجنسي في النزاعات المسلحة، بوسائل منها تعزيز المحاسبة الجنائية والاستجابة للضحايا والقدرات القضائية؛
    She outlined the comprehensive approach of the new resolution in providing operational detail and reinforcing the conceptual framework for tackling sexual violence in conflict. UN وعرضت النهج الشامل للقرار الجديد في تقديم التفاصيل التنفيذية وتعزيز الإطار المفاهيمي للتصدي للعنف الجنسي في حالات النزاع.
    (f) Disseminate information/knowledge on approaches and best practices to address sexual violence in conflict. UN (و) نشر المعلومات/المعارف بشأن النُهج وأفضل الممارسات للتصدي للعنف الجنسي في حالات النزاع.
    (b) Identify gaps in national response and encourage a holistic national approach to address sexual violence in armed conflict, including by enhancing criminal accountability, responsiveness to victims, and judicial capacity; UN (ب) تحديد الثغرات على صعيد الاستجابة الوطنية وتشجيع اتباع نهج وطني شامل للتصدي للعنف الجنسي في النزاعات المسلحة، بوسائل منها تعزيز المحاسبة الجنائية والاستجابة للضحايا والقدرات القضائية؛
    The campaign, which is part of a worldwide initiative of the United Nations Secretary-General, aimed, inter alia, at the adoption and enforcement of national legislation in line with international human rights standards, the establishment of national and/or local awareness-raising campaigns, and the implementation of systematic efforts to address sexual violence in conflict situations. UN وتهدف هذه الحملة، التي تعدُّ جزءا من مبادرة عالمية للأمين العام للأمم المتحدة، إلى تحقيق جملة أمور منها اعتماد وإنفاذ تشريعات وطنية تتماشى مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان، وتنظيم حملات توعية وطنية و/أو محلية، وبذل جهود منتظمة للتصدي للعنف الجنسي في حالات النزاع.
    (b) Identify gaps in national response and encourage a holistic national approach to address sexual violence in armed conflict, including by enhancing criminal accountability, responsiveness to victims and judicial capacity; UN (ب) تحديد الثغرات في الاستجابة على الصعيد الوطني وتشجيع اتباع نهج وطني شامل للتصدي للعنف الجنسي في النزاع المسلح، بوسائل منها تعزيز المحاسبة الجنائية وتلبية احتياجات الضحايا والقدرات القضائية؛
    (b) Identify gaps in national response and encourage a holistic national approach to address sexual violence in armed conflict, including by enhancing criminal accountability, responsiveness to victims, and judicial capacity; UN (ب) تحديد الثغرات التي تشوب الاستجابة الوطنية والتشجيع على اتباع نهج وطني شامل للتصدي للعنف الجنسي في النزاعات المسلحة، بوسائل منها تعزيز المحاسبة الجنائية والاستجابة للضحايا وزيادة القدرات القضائية؛
    7. In line with the provisions of the Security Council resolution, the Special Representative of the Secretary-General will, in the exercise of his or her mandate, provide political leadership and spearhead advocacy efforts in support of the work of United Nations operational partners and support efforts to strengthen coordination within the United Nations system to address sexual violence in conflict. UN 7 - ووفقا لأحكام قرار مجلس الأمن، سيعمل الممثل الخاص للأمين العام، عند ممارسته لولايته، على توفير القيادة السياسية والاضطلاع بدور طليعي في جهود الدعوة لدعم عمل الشركاء التنفيذيين للأمم المتحدة، ودعم الجهود الرامية إلى تعزيز التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة للتصدي للعنف الجنسي في حالات النزاع.
    Redouble its efforts to address sexual violence in correction and detention facilities as well as to address the problem of prison conditions, with a view to preserving the rights and dignity of all those deprived of their liberty (Thailand); 92.163. UN 92-162- مضاعفة جهودها للتصدي للعنف الجنسي في المرافق الإصلاحية ومرافق الاحتجاز إضافة إلى معالجة مشكلة أوضاع السجن بهدف صون حقوق وكرامة جميع الأشخاص المحرومين من حرياتهم (تايلند)؛
    52. Paragraph 7 of the report of the Secretary-General on intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women (A/64/151) stated that one of the five key outcomes of the framework for activities by multiple stakeholders at the global, regional, national and local levels was systematic efforts to address sexual violence in conflict situations and to protect women and girls against rape. UN 52 - وقد ورد في الفقرة 7 من تقرير الأمين العام، الصادر تحت الرمز A/64/151، أن من الأهداف الرئيسية الخمسة المحددة في إطار العمل الذي يضم أنشطة أصحاب مصلحة متعددين على الصعيد العالمي والإقليمي والوطني والمحلي بذل جهود منهجية للتصدي للعنف الجنسي في حالات النزاع وحماية النساء والبنات من الاغتصاب.
    60. The Ministry of Women and Human Rights Development used the report of the Team of Experts on the Rule of Law and Sexual Violence in Conflict as the evidential base for tackling sexual violence in Somalia. UN 60 - اتخذت وزارة شؤون المرأة وحقوق الإنسان تقرير فريق الخبراء المعني بسيادة القانون والعنف الجنسي في حالات النـزاع كقاعدة أدلة للتصدي للعنف الجنسي في الصومال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد