ويكيبيديا

    "للتصدي للكوارث" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • disaster response
        
    • disaster management
        
    • to respond to disasters
        
    • to deal with disasters
        
    • for disaster
        
    • disaster recovery
        
    • to address disasters
        
    The government's disaster response entity in Aceh lost significant capacity and presently operates without a formalized standard operating procedure. UN فقد خسر الكيان الحكومي للتصدي للكوارث في إقليم آتشيه قدرات كبيرة وأخذ يعمل حالياً بدون إجراء تشغيلي معياري رسمي.
    These resources include a wide range of equipment and supplies, expert teams and disaster response contacts. UN وهذه الموارد تشمل طائفة واسعة من المعدات واللوازم وأفرقة الخبراء وجهات اتصال للتصدي للكوارث.
    The law also establishes specialized funds for disaster response and mitigation. UN وينص القانون أيضا على إنشاء صناديق متخصصة للتصدي للكوارث وللتخفيف من وطأتها.
    It is also a key component of effective disaster management. UN وهو أيضا من العناصر الرئيسية للتصدي للكوارث بطريقة فعالة.
    (ii) Increased number of countries that strengthen their respective institutional capacities to respond to disasters and reduce vulnerability UN ' 2` ازدياد عدد البلدان التي تعزز قدراتها المؤسسية للتصدي للكوارث وللتقليل من أوجه الضعف إزاءها
    There is also a need for more bilateral, regional and international cooperation to deal with disasters and to make the most effective use of our capabilities. UN وتقوم الحاجة أيضا إلى زيادة التعاون الثنائي والإٌقليمي والدولي للتصدي للكوارث واستخدام قدراتنا بأكبر قدر من الفعالية.
    (i) Overall administration and management: support to approximately four regional disaster response advisory units in the field; UN ' 1` الإدارة العامة والتنظيم الإداري: تقديم الدعم إلى قرابة 4 وحدات استشارية إقليمية للتصدي للكوارث في الميدان.
    It also assisted the Civil Protection Directorate with extensive preparations for disaster response. UN وساعد أيضا مديرية الحماية المدنية في الأعمال التحضيرية الواسعة النطاق للتصدي للكوارث.
    Multisectoral disaster response teams have been established at the national and district levels and are progressively becoming operational. UN وأنشئت أفرقة متعددة القطاعات للتصدي للكوارث على المستوى الوطني وعلى مستوى المقاطعات، وقد شرعت في العمل تدريجيا.
    A. Use of military assets for disaster response UN ألف - استخدام الأصول العسكرية للتصدي للكوارث
    68. During the reporting period the United Nations commissioned the Stockholm International Peace Research Institute to undertake an independent study on the effectiveness of using foreign military assets in international disaster response. UN 68 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عهدت الأمم المتحدة إلى معهد ستكهولم الدولي لبحوث السلام بإجراء دراسة مستقلة عن فعالية استخدام الأصول العسكرية الأجنبية في الجهود الدولية للتصدي للكوارث.
    It also highlighted the importance of greater linkages and coherence between international and national disaster response mechanisms and encouraged the relief community to establish an accreditation system to identify agencies that work to a professional standard in a particular sector. UN كما أبرزت أيضا أهمية مزيد من الروابط والاتساق بين الآليات الدولية والوطنية للتصدي للكوارث وشجعت دوائر الإغاثة على إقامة نظام للاعتماد لتحديد الوكالات التي تعمل وفقا لمعيار قياسي احترافي في قطاع معين.
    56. The Governments of Greece and Turkey have been engaged in establishing a joint standby disaster response unit that would operate under the guidance of the United Nations. UN 56 - وتعمل حكومتا اليونان وتركيا على إنشاء وحدة احتياطية مشتركة للتصدي للكوارث ستؤدي مهامها بتوجيه من الأمم المتحدة.
    (ii) How to inform the international community of national disaster management programmes. UN ' ٢ ' كيفية اعلام المجتمع الدولي عن البرامج الوطنية للتصدي للكوارث .
    It is therefore necessary for many countries to develop risk assessment methodologies and operational disaster management approaches that are adapted to the local risks. UN لذلك فان من الضروري أن تستحدث بلدان عديدة منهجيات لتقدير المخاطر ونهوجا تشغيلية للتصدي للكوارث على نحو يتلاءم مع المخاطر المحلية .
    69. The Central Register of disaster management Capacities was originally conceived to collect data on assets and resources from donor countries and regional organizations, which can be deployed for disaster response. UN 69 - وقد أُنشئ السجل المركزي لقدرات إدارة الكوارث في الأصل بغرض جمع بيانات عن الأصول والموارد من البلدان المانحة والمنظمات الإقليمية، مما يمكن نشره للتصدي للكوارث.
    (ii) Increased number of countries that strengthen their institutions' competence to respond to disasters and reduce vulnerability UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تعزز كفاءة مؤسساتها للتصدي للكوارث والحد من احتمالات التعرض لها
    (ii) Increased number of countries that strengthen their respective institutional capacities to respond to disasters and reduce vulnerability UN ' 2` ازدياد عدد البلدان التي تعزز قدراتها المؤسسية للتصدي للكوارث وعدم المناعة إزاءها
    (ii) Increased number of countries that strengthen their respective institutional capacities to respond to disasters and reduce vulnerability UN ' 2` ازدياد عدد البلدان التي تعزز قدراتها المؤسسية للتصدي للكوارث وعدم المناعة إزاءها
    There is a need for more bilateral, regional and international cooperation to deal with disasters and to make effective use of our capabilities. UN والحاجة تدعو إلى مزيد من التعاون الثنائي والإقليمي والدولي للتصدي للكوارث والاستفادة من قدراتنا بصورة فعالة.
    177. There is no full-fledged disaster recovery plan to guarantee operational continuity, even if some of the critical points have been secured through redundancy. UN 177 - ولا توجد خطة شاملة للتصدي للكوارث تكفل استمرار العمليات، بالرغم من أن بعض النقاط الحرجة محمية على أكثر من مستوى.
    According to the report, the United Nations organizations should establish a comprehensive set of plans to address disasters or interruptions especially on the information and communications technology aspects of business continuity and disaster recovery. UN وينبغي لمؤسسات الأمم المتحدة، وفقا للتقرير، أن تضع مجموعة شاملة من الخطط للتصدي للكوارث أو لحالات انقطاع العمل، تعالج على الخصوص الجوانب المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لاستمرارية الأعمال واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد