A number of delegations have asked for the floor in explanation of vote or position before the taking of action on the draft resolution. | UN | طلب عدد من الوفود أخذ الكلمة تعليلا للتصويت أو الموقف قبل البت في مشروع القرار. |
I call on the representative of the Solomon Islands for an explanation of vote or position. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل جزر سليمان ليدلي ببيان تعليلا للتصويت أو الموقف. |
I will now call on those representatives who wish to speak in explanation of vote or position before action is taken on the draft resolutions. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يودون التكلم تعليلا للتصويت أو الموقف قبل البت في مشاريع القرارات. |
As no delegation wishes to make general comments, I now call on those representatives who wish to speak in explanation of vote or position on any of the draft resolutions under this cluster. | UN | بما أنه لا يوجد وفد يرغب في الإدلاء بتعقيب عام، أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في التكلم تعليلا للتصويت أو الموقف بشأن أي من مشاريع القرارات المدرجة في هذه المجموعة. |
I give the floor to those representatives who wish to speak in explanation of vote or position before action is taken on the draft resolution. | UN | أعطي الكلمة للممثلين الذين يرغبون في التكلم تعليلا للتصويت أو الموقف قبل البت في مشروع القرار. |
Before doing so, I shall call on delegations wishing to speak in explanation of vote or position before action is taken. | UN | وسأعطي الكلمة قبل أن أفعل ذلك إلى الوفود الراغبة في التكلم تعليلا للتصويت أو الموقف قبل عملية البت. |
I shall now call on those representatives who wish to speak in explanation of vote or position before the voting. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في التكلم تعليلا للتصويت أو الموقف قبل التصويت. |
I now call on the representative of the Czech Republic for an explanation of vote or position before the vote. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثــل الجمهورية التشيــكية تعليلا للتصويت أو الموقف قبل التصويت. |
I shall first give the floor to representatives wishing to speak in explanation of vote or position before action is taken on the draft resolutions contained in cluster 1. | UN | أعطي الكلمة أولا للممثلين الراغبين في التكلم تعليلا للتصويت أو الموقف قبل البت في مشاريع القرارات الواردة في المجموعة 1. |
The Acting President: I now give the floor to delegations wishing to speak in explanation of vote or position on the resolutions and decisions just adopted. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للوفود التي تود أن تتكلم تعليلا للتصويت أو الموقف بشأن القرارات والمقررات التي اتُخذت من فورها. |
The Chairman: We have heard the last speaker in explanation of vote or position. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): لقد استمعنا إلى المتكلم الأخير تعليلا للتصويت أو الموقف. |
The Chairman: I now call on those representatives who wish to speak in explanation of vote or position on the draft resolutions just adopted. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في التكلم تعليلا للتصويت أو الموقف بشأن مشاريع القرارات التي اعتُمدت من فورها. |
The President: I call on the representative of Ukraine who wishes to speak in explanation of vote or position before the vote. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اعطي الكلمة لممثل اوكرانيا، الذي يود أن يتكلم تعليلا للتصويت أو الموقف قبل التصويت. |
The Chairperson (spoke in Spanish): I shall now give the floor to representatives who wish to speak in explanation of vote or position following the adoption of the draft resolutions. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة للممثلين الراغبين في أخذ الكلمة تعليلا للتصويت أو الموقف بعد اعتماد مشروع القرار. |
The President (spoke in French): Statements will therefore be limited to explanations of vote or position. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): سوف تقتصر البيانات لذلك على تعليلات للتصويت أو الموقف. |
Allow me first to recall that delegations will be invited to take the floor to make general comments or to explain their positions only at the beginning of the consideration of a thematic cluster and subsequently to offer explanations of vote or position only when we have taken action on all draft resolutions and draft decisions under that cluster. | UN | واسمحوا لي بالإشارة أولا إلى أن الوفود لن تعطى الكلمة لإبداء ملاحظات عامة أو لتعليل مواقفها إلا في بداية النظر في المجموعة المواضيعية، أو فيما بعد لتقديم تعليلات للتصويت أو الموقف إلا بعد أن نكون قد اتخذنا إجراء بشأن جميع مشاريع القرارات والمقررات في إطار تلك المجموعة. |
The President: In view of the lateness of the hour, may I ask delegates to make their explanations of vote or position as brief as possible. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): نظرا لتأخر الوقت، أرجو من الوفود أن توجز تعليلاتها للتصويت أو الموقف بقدر الإمكان. |
The Chairman (interpretation from Russian): I would like once again to remind the representative of Argentina that we are now hearing statements in explanation of vote or position before the voting. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الروسية(: أود مرة أخرى أن أذكر ممثل اﻷرجنتين بأننا نستمع اﻵن إلى بيانات تعليلا للتصويت أو الموقف قبل التصويت. |
The Chairman: If no other delegation wishes to speak on cluster 1, the Committee will proceed now to hear the statements of delegations in explanation of vote or position before the voting. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إذا لا يوجد وفد آخر يرغب في التكلم بشأن المجموعة ١، تشرع اللجنة اﻵن في الاستماع إلى بيانات الوفود تعليلا للتصويت أو الموقف قبل التصويت. |
The President: I call now on those representatives who wish to speak in explanation of vote or position before action is taken on the draft resolutions before the Assembly. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أدعو الآن الممثلين الذين يودون تناول الكلام تعليلا للتصويت أو الموقف قبل اتخاذ الاجراء بشأن مشاريع القرارات المعروضة على الجمعية. |