We shall now hear the remaining speakers in explanation of vote on the resolution just adopted. | UN | نستمع الآن لبقية المتكلمين تعليلا للتصويت على القرار الذي اتخذ للتو. |
The President (spoke in Arabic): I shall now call on those representatives who wish to speak in explanation of vote on the resolution just adopted. | UN | الرئيسة: أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في أخذ الكلمة تعليلا للتصويت على القرار الذي اتُّخذ من فوره. |
I call on the representative of the Syrian Arab Republic, who wishes to speak in explanation of vote on the resolution just adopted. | UN | أعطي الكلمة لممثل الجمهورية العربية السورية، الذي يود أن يتكلم تعليلا للتصويت على القرار الذي اتخذ من فوره. |
The President: I shall now call on those representatives who wish to speak in explanation of vote on the resolution just adopted. | UN | الرئيس )تكلم بالانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الراغبين في الكلام تعليلا للتصويت على القرار الذي اتخذ للتو. |
The President (spoke in French): I shall now call on those representatives who wish to speak in explanation of vote on the resolution just adopted. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في الكلام تعليلا للتصويت على القرار الذي اتخذ توا. |
The Acting President (spoke in Spanish): I shall now call on those representatives who wish to speak in explanation of vote on the resolution just adopted. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في التكلم تعليلاً للتصويت على القرار الذي اتخذ للتو. |
The Acting President: I shall now call on those representatives who wish to speak in explanation of vote on the resolution just adopted. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في التكلم تعليلا للتصويت على القرار الذي اتخذ من فوره. |
The President: I shall now call on those representatives who wish to speak in explanation of vote on the resolution just adopted. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن إلى الممثلين الذين يرغبون في التكلم تعليلا للتصويت على القرار الذي اتخذ توا. |
I shall now call on the representative of New Zealand, who wishes to speak in explanation of vote on the resolution just adopted. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل نيوزيلندا، الذي يرغب في الكلام تعليلا للتصويت على القرار الذي اتُّخذ للتوّ. |
The Chairman (spoke in Spanish): I shall now call on those representatives wishing to make statements in explanation of vote on the resolution just adopted. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يودون الإدلاء ببيانات تعليلاً للتصويت على القرار الذي اتخذ للتو. |
The President: I shall now give the floor to those representatives who wish to speak in explanation of vote on the resolution just adopted. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في الكلام تعليلا للتصويت على القرار الذي اتخذ من فوره. |
The President: I call on the representative of the United States of America, who wishes to speak in explanation of vote on the resolution just adopted. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): والآن أعطي الكلمة لممثل الولايات المتحدة الأمريكية، الذي يرغب في الكلام تعليلا للتصويت على القرار الذي اعتمد الآن. |
The President: I shall now give the floor to representatives who wish to speak in explanation of vote on the resolution just adopted. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في الإدلاء ببيانات تعليلا للتصويت على القرار الذي اعتمد من فوره. |
The Acting President: Before giving the floor to those representatives who wish to speak in explanation of vote on the resolution just adopted, may I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes, and should be made by delegations from their seats. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): قبل أن أعطي الكلمة للممثلين الذين يرغبون في الكلام تعليلا للتصويت على القرار الذي اتُخذ من فوره، أود أن اذكر الوفود بان تعليلات التصويت تقتصر على 10 دقائق، وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها. |
The President: Before giving the floor to those representatives who wish to speak in explanation of vote on the resolution just adopted, may I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): قبل أن أعطي الكلمة للممثلين الراغبين في التكلم تعليلا للتصويت على القرار الذي اعتُمد من فوره، أود أن أذكّر الوفود بأن تعليلات التصويت محددة بعشر دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها. |
The President (spoke in Spanish): Before giving the floor to speakers in explanation of vote on the resolution just adopted, I would like to remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): قبل أن أعطي الكلمة للمتكلمين تعليلا للتصويت على القرار الذي اتخذ للتو، أود أن أذكر الوفود بأن البيانات التي يُدلى بها تعليلا للتصويت تحدد مدتها بعشر دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها. |
The Acting President: Before giving the floor to those representatives who wish to speak in explanation of vote on the resolution just adopted, may I remind members that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): قبل أن أعطي الكلمة للممثلين الذين يرغبون في التكلم تعليلا للتصويت على القرار الذي اتخذ للتو، أود أن أذكر الأعضاء بأن، تعليلات التصويت تقتصر على مدة 10 دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها. |
The Acting President: Before giving the floor to speakers in explanation of vote on the resolution just adopted, may I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية) وقبل إعطاء الكلمة للمتكلمين تعليلا للتصويت على القرار الذي اتخذ للتو، أود أن أذكّر الأعضاء بأن تعليلات التصويت تقتصر مدتها على 10 دقائق، وينبغي للوفود أن تدلي بها من مقاعدها. |