ويكيبيديا

    "للتصوير الفوتوغرافي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • photography
        
    • photographic
        
    • photo
        
    • for photographs
        
    The information centre in Dar es Salaam organized a photography exhibit and video presentation in collaboration with the Embassy of Palestine. UN وقد نظم مركز الإعلام في دار السلام معرضا للتصوير الفوتوغرافي وعرض فيديو بالتعاون مع سفارة فلسطين.
    My husband's given up photography for nursing. Open Subtitles لقد إستسلم زوجي للتصوير الفوتوغرافي والتمريض
    My teacher said lighting is the key to revelatory photography. Open Subtitles أستاذتي قالت أن الاضاءة هي المفتاح للتصوير الفوتوغرافي
    Tim Gopsill, NUJ Kevin Cooper, NUJ member, Photoline photographic Agency UN كيفن كوبر، عضو الاتحاد الوطني للصحفيين، وكالة فوتولاين للتصوير الفوتوغرافي
    He did, however, go to a privately owned photographic studio and had photographs taken of his injuries. UN لكنه، ذهب إلى ستوديو للتصوير الفوتوغرافي وطلب التقاط صور لإصاباته.
    It also organized a photo contest around the theme of water and cities. UN كما نظم مسابقة للتصوير الفوتوغرافي حول موضوع المياه والمدن.
    For photographs: photos of heads of State delivering statements in the plenary of the General Assembly are routinely taken and available from the UN photo Resource Centre, room S-0805L, Tel: (212) 963-6927/963-0034, Fax: (212) 963-1658. UN للتصوير الفوتوغرافي: يتم بصورة روتينية التقاط صور فوتوغرافية لرؤساء الدول الذين يدلون ببيانات في الجلسات العامة للجمعية العامة، ويمكن الحصول على هذه الصور من مركز الأمم المتحدة لموارد الصور الفوتوغرافية، الغرفة S-0805L، الهاتف: (212) 963-1658.
    True, you have talent for photography. Open Subtitles الصدق، عِنْدَكَ موهبةُ للتصوير الفوتوغرافي.
    The telescope and its accessories will be used for photography, measurements and recording of faint light or electromagnetic fields from celestial objects. Data from the Hubble Space Telescope will also be used in the studies. UN وسيستخدم التلسكوب ولواحقه للتصوير الفوتوغرافي وقياس وتسجيل الضوء الخافت أو المجالات الكهرمغنطيسية الواردة من اﻷجرام السماوية وستستخدم في الدراسات أيضا البيانات الواردة من تلسكوب هابل الفضائي .
    It is anticipated that the final product will be a trilingual CDROM incorporating the research results, the creation of a Web page on the Internet, and the presentation of a relevant photography exhibition in the three countries. UN 625- ومن المتوقع أن يقدم المنتج النهائي في قرص مدمج يقرأ بثلاث لغات ويشتمل على نتائج البحوث إنشاء موقع على الإنترنت وإقامة معرض للتصوير الفوتوغرافي في هذه البلدان الثلاثة.
    On 21 January 2011, a photography exhibition entitled " Portraits of Afro-Colombian women " was inaugurated. UN ففي 21 كانون الثاني/يناير2011، افتُتح معرض للتصوير الفوتوغرافي معنون " صور لنساء كولومبيات من أصل أفريقي " .
    It will provide financial aid for patent application for water-saving inventions, and academic seminars, knowledge contests and photography exhibitions on water resource conservation technologies will be conducted in order to improve public awareness of the issue. UN وسوف يوفر المعونة المالية اللازمة لتطبيق براءات الاختراعات في مجال توفير المياه، ولعقد حلقات دراسية أكاديمية، وإقامة مسابقات لاختبار المعلومات ومعارض للتصوير الفوتوغرافي موضوعها تكنولوجيات حفظ الموارد المائية وذلك لزيادة الوعي العام بهذه المسألة.
    Building on the success of the International Year of Forests outreach campaign, the subprogramme launched the second edition of the Forest Heroes Award, a second international short film festival and an international photography contest to broaden its outreach efforts. UN واستنادا إلى نجاح حملة التوعية بالسنة الدولية للغابات، قدم البرنامج الفرعي للمرة الثانية جائزة أبطال الغابات، ونظم مهرجانا دوليا ثانيا للأفلام القصيرة ومسابقة دولية للتصوير الفوتوغرافي من أجل توسيع نطاق جهوده في مجال التوعية.
    See about the photography. Open Subtitles إنتبه للتصوير الفوتوغرافي
    Just some photographic studies of mammalian behavior. Open Subtitles فقط بعض الدراسات للتصوير الفوتوغرافي من سلوك الحيوانات الثديية
    The effect is that of a rainbow of antiphotographic colours that provide protection against photographic separation through colour filters. UN والأثر المتحقق من ذلك هو ظهور ألوان على شكل قوس قزح مقاومة للتصوير الفوتوغرافي مما يوفر حماية ضد الفصل الفوتوغرافي للألوان عن طريق المرشحات اللونية.
    :: In Australia, the United Nations Information Centre Canberra, in collaboration with the Australian National Botanical Gardens and the Canberra Institute of Technology, held a photographic competition during the International Year of Biodiversity. UN :: في أستراليا، أجرى مركز الأمم المتحدة للإعلام في كانبيرا، بالتعاون مع حدائق النباتات الوطنية الأسترالية ومعهد كانبيرا للتكنولوجيا، مسابقة للتصوير الفوتوغرافي خلال السنة الدولية للتنوع البيولوجي.
    UNEP International photographic competition (sponsored by Canon) ** UN (م) مسابقة اليونيب الدولية للتصوير الفوتوغرافي (برعاية كانون)**
    In the sphere of cartography and the investigation of natural resources, it is proposed to operate the photographic assemblies Resurs-F1M and Resurs-F2. UN وفي مجال رسم الخرائط والبحوث المتعلقة بالموارد الطبيعية ، يعتزم تشغيل مجمعين للتصوير الفوتوغرافي هما " ريسورس-إف ١ إم " و " ريسورس-إف ٢ " .
    The deep-sea photo/video system Neptune; box-corer with photo unit; gravity-corer and cylinder rock dredge installed on board the research vessel Gelendzhik were used for data collection. UN واستخدمت في جمع البيانات معدات مركبة على متن سفينة البحوث غلندشيك تضم نظام نبتون للتصوير الفوتوغرافي/الفيديو في أعماق البحار؛ وملبابا مكعبا مزودا بوحدة تصوير؛ وملبابا مثقاليا؛ وجرافة أسطوانية.
    185. Continuous photo/video survey of the seabed (photo/video profiling) was carried out with use of the underwater deep-towed photo/video system Neptune. UN 185 - وأُجري مسح مستمر بالصور/الفيديو لقاع البحر (قطاعات جانبية بالصور/الفيديو) باستخدام نظام نبتون للتصوير الفوتوغرافي/التصوير بالفيديو المقطور في المياه العميقة.
    for photographs, photos of heads of State delivering statements in the plenary of the General Assembly are routinely taken and available from the United Nations photo Resource Centre, room IN-506A (300 E. 42nd Street) telephone: 212-963-6927/963-0034; fax: 212-963-1658. UN للتصوير الفوتوغرافي: يجرى بصورة روتينية التقاط صور فوتوغرافية لرؤساء الدول الذين يدلون ببيانات في الجلسات العامة للجمعية العامة، ويمكن الحصول على هذه الصور من مركز الأمم المتحدة لموارد الصور الفوتوغرافية، الغرفـة IN-506A (300 E. 42nd Street) ، الهاتـف:
    for photographs, photos of heads of State delivering statements in the plenary of the General Assembly are routinely taken and available from the UN photo Resource Centre, room S-0805L telephone: (212) 963-6927/963-0034; fax: (212) 963-1658. UN للتصوير الفوتوغرافي: يجرى بصورة روتينية التقاط صور فوتوغرافية لرؤساء الدول الذين يدلون ببيانات في الجلسات العامة للجمعية العامة، ويمكن الحصول على هذه الصور من مركز الأمم المتحدة لموارد الصور الفوتوغرافية، الغرفة S-0805L، الهاتف: 1-(212) 963-6927/963-0034 الفاكس: 1-(212) 963-1658.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد