ويكيبيديا

    "للتضامن العالمي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • global solidarity
        
    • world solidarity
        
    • universal solidarity
        
    We have pledged to contribute to a shared vision of global solidarity and collective security with a strong United Nations at its core. UN لقد تعهدنا بالإسهام في رؤيا مشتركة للتضامن العالمي والأمن الجماعي، تكون الأمم المتحدة القوية في صميمها.
    At the Millennium Summit, Member States committed themselves to a shared vision of global solidarity and common security. UN خلال مؤتمر قمة الألفية، التزمت الدول الأعضاء برؤية مشتركة للتضامن العالمي والأمن المشترك.
    The Millennium Declaration is based on a vision of global solidarity. UN إن إعلان الألفية يقوم على رؤية للتضامن العالمي.
    The President of Tunisia had proposed the establishment of a world solidarity Fund to help destitute countries, eradicate poverty and promote development. UN وذكر أن رئيس تونس قد اقترح إنشاء صندوق للتضامن العالمي من أجل مساعدة البلدان الفقيرة والقضاء على الفقر وتعزيز التنمية.
    :: Consider the establishment of a world solidarity fund. UN :: النظر في إنشاء صندوق للتضامن العالمي.
    Respect for a universal approach that does not permit inconsistency, selectiveness or double standards is an indispensable condition for global solidarity in confronting terrorism. UN إن مراعاة النَهج العالمي الذي لا يسمح بالتناقض أو الانتقائية أو ازدواجية المعايير شرط لا غنى عنه للتضامن العالمي في مواجهة الإرهاب.
    We need the United Nations as a focal point for global solidarity. UN نحن بحاجة إلى اﻷمم المتحدة بوصفها نقطة ارتكاز للتضامن العالمي.
    Let the AIDS response be a beacon of global solidarity for health as a human right and set the stage for a future United Nations framework convention on global health. UN فلتكن تدابير التصدي للإيدز منارة للتضامن العالمي من أجل أن تكون الصحة حقا من حقوق الإنسان ولتمهيد الطريق الموصِّل مستقبلا إلى إبرام اتفاقية إطارية للأمم المتحدة بشأن الصحة العالمية.
    Since we have managed to reduce mother-to-child transmission of HIV to less than 2 per cent, I believe that global solidarity can help all countries combat all those diseases. UN وبما أننا نجحنا في خفض نسبة انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل إلى ما دون 2 في المائة، فإنني أعتقد أنه يمكن للتضامن العالمي أن يساعد جميع البلدان في مكافحة جميع تلك الأمراض.
    That for us is the true meaning of global solidarity and the sense of equal partnership that informed the vision of the founding fathers of this Organization. UN وذلك بالنسبة لنا هو المعنى الحقيقي للتضامن العالمي والشعور بالشراكة على قد المساواة التي وجهت رؤية الآباء المؤسسين لهذه المنظمة.
    We are hopeful that in the course of the coming days many other delegations will accord similar support to our initiative by becoming sponsors of the draft resolution in a demonstration of global solidarity in our endeavours to achieve this noble goal. UN ويحدونا الأمل في أن تقدم وفود أخرى كثيرة في غضون الأيام القادمة تأييدا مماثلا لمبادرتنا بأن تصبح من مقدمي مشروع القرار إظهارا للتضامن العالمي في مساعينا من أجل تحقيق هذه الغاية النبيلة.
    As a topic closely related to the topic of poverty eradication, I should like to recall Tunisia's initiative in establishing a global solidarity fund to combat poverty at the international level. UN وأود أن أذكر بمبادرة تونس الرامية إلى إنشاء صندوق للتضامن العالمي لمكافحة الفقر على المستوى الدولي كموضوع يتصل اتصالا وثيقا بموضوع القضاء على الفقر.
    Demonstrating global solidarity UN زاي - البيـــان العملــي للتضامن العالمي
    Africa's present difficulties, which are not any different from what other regions of the world have also undergone, should be seen as a window of opportunity to create a new paradigm of global solidarity. UN وينبغي أن ينظر إلى المصاعب التي تواجهها أفريقيا حاليا، والتي لا تختلف عن المصاعب التي واجهتها مناطق أخرى من العالم، على أنها فرصة لإنشاء نموذج جديد للتضامن العالمي.
    In this context, we welcome the initiative for the creation of a world solidarity fund. UN ونرحب في هذا السياق بمبادرة إنشاء صندوق للتضامن العالمي.
    It therefore welcomed the proposal to establish a world solidarity fund, to be managed by the United Nations Development Programme. UN وعليه، ترحب الكاميرون باقتراح إنشاء صندوق للتضامن العالمي يتولى إدارته برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    It also endorsed the proposal to establish a world solidarity fund for poverty eradication. UN وذكرت أن الجماعة أيدت كذلك الاقتراح الرامي إلى إنشاء صندوق للتضامن العالمي من أجل القضاء على الفقر.
    In that spirit, the President of Tunisia had launched an appeal to the international community to establish a voluntary world solidarity fund for assisting the poorest regions of the world. UN وبهذه الروح، وجه رئيس جمهورية تونس نداء إلى المجتمع الدولي من أجل إنشاء صندوق طوعي للتضامن العالمي لمساعدة أفقر المناطق في العالم.
    Here again Tunisia has made its contribution through the initiative of its President, His Excellency Mr. Zine El Abidine Ben Ali, which is aimed at establishing a world solidarity fund for poverty eradication. UN وهنا أسهمت تونس مرة أخرى عبر مبادرة رئيسها، فخامة السيد زين العابدين بن علي، الرامية إلى إنشاء صندوق للتضامن العالمي من أجل استئصال الفقر.
    Decides to establish a world solidarity Fund for Poverty Eradication, which will contribute to the eradication of poverty and to the promotion of social and human development in the poorest regions of the world; UN " 10 - تقرر إنشاء صندوق للتضامن العالمي من أجل القضاء على الفقر ليساهم في القضاء على الفقر وتشجيع التنمية الاجتماعية والبشرية في أفقر المناطق في العالم؛
    That is why, now that the Cold War is over and the fiftieth anniversary of our Organization is fast approaching, Côte d'Ivoire would propose to this Assembly that 1995 be proclaimed the International Year of universal solidarity. UN لهذا، وقد انتهت الحرب الباردة، واقتربـت الذكـرى السنويـة الخمسون لمنظمتنا، تـود كوت ديفوار أن تقترح على هذه الجمعية أن تعلن سنة ١٩٩٥ السنة الدولية للتضامن العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد