ويكيبيديا

    "للتضخم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • inflation
        
    • inflation-adjusted
        
    • inflationary
        
    • inflation-indexed
        
    • running
        
    • unemployment
        
    • of hyperinflation
        
    The three-year averages are adjusted for relative inflation between a given country and the main developed countries. UN ويتم تعديل متوسطات السنوات الثلاث وفقاً للتضخم النسبي بين بلد ما والبلدان الكبرى المتقدمة النمو.
    The cost of miscellaneous expendables is being increased minimally in 2012 and 2013 to take into account inflation. UN تجرى زيادة تكلفة المعدات المهتلكة المتنوعة في أضيق الحدود في عامي 2012 و2013 وذلك مراعاة للتضخم.
    The Advisory Committee requested information on the index of inflation to be used; however, the information was not made available. UN وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات عن السعر القياسي للتضخم الذي سيجري استخدامه؛ إلا أن هذه المعلومات لم تقدم لها.
    No inflation factor has been built into the revised estimates. UN ولم يراع في التقديرات المنقحة احتساب أي معدل للتضخم.
    No inflation factor has been built into the initial estimates. UN ولم يراع في حساب التقديرات اﻷولية أي نسبة للتضخم.
    The Committee requested information on the index of inflation to be used; however, the information was not made available. UN وطلبت اللجنة معلومات عن السعر القياسي للتضخم الذي سيجري استخدامه؛ إلا أن هـذه المعلومات لم تقدم لها.
    As a result, our economy continues to grow, and we are generating employment while keeping inflation low. UN ونتيجة لذلك، يواصل اقتصادنا النمو، كما أننا نوجد فرص عمل مع احتفاظنا بمعدل منخفض للتضخم.
    Our price structure follows the Defense Department model as established in the first Gulf War, adjusted, of course, for inflation. Open Subtitles هيكل الأسعار لدينا يتبع نموذج وزارة الدفاع كما هو محدد فى حرب الخليج الأولى تم تعديلها بالطبع للتضخم
    The net effect of inflation on non-post items is an increase of $12.9 million across all duty stations. UN ويتمثل الأثر الصافي للتضخم على البنود غير المتعلقة بالوظائف في زيادة قدرها 12.9 مليون دولار في جميع مراكز العمل.
    Therefore, the European inflation had an important impact on their consumer price indices. UN ولذلك، كان للتضخم في أوروبا تأثير هام على أرقامها القياسية لأسعار الاستهلاك.
    This may require larger fiscal deficits and higher rates of inflation than prescribed by conventional macroeconomic policy. UN وقد يتطلب ذلك السماح بقدر أكبر من العجز المالي ومعدلات أعلى للتضخم مما تحبذه السياسات التقليدية في مجال الاقتصاد الكلي.
    The net effect of inflation on non-post items is a decrease of $10.0 million across all duty stations. UN ويتمثل الأثر الصافي للتضخم على البنود غير المتعلقة بالوظائف في انخفاض قدره 10 ملايين دولار في جميع مراكز العمل.
    IAEA does not have an inflation reserve. UN ليس لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية احتياطي للتضخم.
    (ii) The difference between the application of earlier estimates and the revised inflation projection for the second year of the current biennium; and UN ' 2` الفرق بين تطبيق التقديرات السابقة والإسقاط المنقح للتضخم بالنسبة للسنة الثانية من فترة السنتين الجارية؛
    (ii) the difference between the application of earlier estimates and the revised inflation projection for the second year of the current biennium; and UN ' 2` الفرق بين تطبيق التقديرات السابقة والتوقعات المنقحة للتضخم بالنسبة للسنة الثانية من فترة السنتين الجارية؛
    The efforts of most developing countries to achieve the Millennium Development Goals benefited from the improved economic growth and relatively low inflation that characterized the first years of the current millennium. UN فقد استفادت الجهود التي بذلتها معظم البلدان النامية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من تحسن النمو الاقتصادي والانخفاض النسبي للتضخم اللذين ميزا السنوات الأولى من هذه الألفية.
    The combination of a booming petroleum sector and underdevelopment elsewhere, makes countries prone to inflation because of the relative inelasticity of supply of the non-oil sectors. UN ووجود قطاع نفطي مزدهر مع تخلف إنمائي في القطاعات الأخرى، يجعل البلدان عرضة للتضخم بسبب عدم المرونة النسبي للطب في القطاعات غير النفطية.
    Statistical evidence suggests that the deficits will not be self-defeating by generating inflation or " crowding-out " private expenditure. UN وتشير الأدلة الإحصائية إلى أن حالات العجز لن تأتي بنتائج عكسية عند توليدها للتضخم أو تسببها في `مزاحمة ' الإنفاق الخاص.
    Real value: quarterly average exchange rate of the previous year and the standard inflation rate are applied to the nominal value. UN القيمة الحقيقية: تطبيق المتوسط الفصلي لأسعار الصرف في العام السابقة والمعدل المعياري للتضخم على القيمة الإسمية.
    This implies that the market reacted to inflation-adjusted data. UN ويعني ذلك أن البيانات المراعية للتضخم قد أثارت ردة فعل السوق.
    For ease of reading, figures have been restated in real terms only where there is a significant inflationary impact. UN وتيسيرا للقراءة، اقتُصر في تحويل الأرقام إلى القيمة الحقيقية على المواضع التي وُجِدَ فيها أثر ملموس للتضخم.
    The real reason inflation-indexed bond yields are an interesting economic variable is that they report on a market in which both investors and borrowers know exactly what is coming, in real terms. Notably, the issuer, that is the borrower, can rationally plan such borrowing to make real investments. News-Commentary إن السبب الحقيقي الذي يجعل من عائد السندات المعدلة وفقاً للتضخم متغيراً اقتصادياً مثيراً للاهتمام هو أنه ينبئنا عن سوق حيث يعرف كل من المستثمرين والمقرضين على وجه التحديد ما هو آت من حيث القيمة الحقيقية. وهذا يعني في المقام الأول من الأهمية أن المقترض يستطيع أن يخطط لهذا الاقتراض بتعقل على النحو الذي يمكنه من تحويله إلى استثمار حقيقي.
    inflation in 2006 was running at an annual rate of 2.3 per cent. UN وبلغ المعدل السنوي للتضخم 2.3 في المائة في عام 2006.
    unemployment rose, although moderately, while the region’s average inflation rate levelled off at slightly over 10 per cent. UN وارتفع معدل البطالـة، وإن كــان بنسبة معتدلة، واستقر المعدل المتوسط للتضخم عند مستوى يزيد قليــلا على ١٠ فــي المائــة.
    People's income level fell sharply as a result of hyperinflation at the beginning of the 1990s. UN 470- انخفض مستوى دخل السكان بحدة في أوائل التسعينات نتيجة للتضخم الشديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد