Staff benefit from establishing a broader perspective for career development. | UN | ويستفيد الموظفون من وضع منظور أوسع نطاقا للتطور الوظيفي. |
At the larger conference centres, such as New York, Geneva and Vienna, geographical mobility is also important for career development. | UN | والتنقل الجغرافي هام أيضا للتطور الوظيفي في مراكز المؤتمرات اﻷكبر حجما، مثل نيويورك وجنيف وفيينا. |
The fact that additional positions have been created in the international professional category is creating more opportunities for career development. | UN | ويهيئ إنشاء وظائف إضافية في الفئة الفنية الدولية المزيد من الفرص للتطور الوظيفي. |
He welcomed the development of a comprehensive career development system for all staff. | UN | ٥٧ - ورحب بوضع نظام شامل للتطور الوظيفي لجميع الموظفين. |
11.4. The education and training of young people should prepare them for career development and professional life in order to cope with today's complex world. | UN | ١١-٤ إن تعليم وتدريب الشباب ينبغي أن يعدهم للتطور الوظيفي والحياة المهنية من أجل مواجهة العالم المعقد الحالي. |
While his delegation shared the goals of providing staff with opportunities for career development and ensuring greater burden-sharing between Headquarters and the field, it was essential that any mobility framework should not result in chaos. | UN | ومع أن وفد بلده يؤيد هدفي إتاحة فرص للموظفين للتطور الوظيفي وضمان زيادة تقاسم العبء بين المقر والميدان، من الضرروي ألا يؤدي أي إطار للتنقل إلى فوضى. |
They also aim to ensure that they retain female personnel who have been recruited and ensure that they have equal opportunities for career development. | UN | والقوات المسلحة ووزارة الدفاع تهدفان أيضا إلى ضمان الاحتفاظ بالأفراد من الإناث اللواتي جرى تعيينهن وضمان أن تُتاح لهن فرص متساوية للتطور الوظيفي. |
11. In the smaller language units at Nairobi and in the regional commissions, an analysis based on ratios of posts at different levels would be meaningless, since the very size of the units is the determining factor for career development. | UN | ١١ - وفي وحدات اللغات اﻷصغر حجما في نيروبي وفي اللجان اﻹقليمية، لن يكون ﻷي تحليل يقوم على أساس نسب الوظائف في مختلف الرتب أي معنى، وذلك ﻷن حجم الوحدات هو العامل الحاسم بالنسبة للتطور الوظيفي. |
There is a definite need for the Office of Human Resources Management to undertake a comprehensive review, in cooperation with departments, of the career paths and levels of posts in each occupation as a prelude to establishment of a comprehensive career development system. | UN | وهناك حاجة محددة إلى أن يجري مكتب إدارة الموارد البشرية، بالتعاون مع اﻹدارات، استعراضا شاملا لمسارات التطوير الوظيفي ومستويات الوظائف في كل مهنة وذلك كمقدمة ﻹنشاء نظام شامل للتطور الوظيفي. |
(i) A comprehensive review of the question of mobility and its implications on career development (para. V.2); | UN | `1 ' الاستعراض الشامل لمسألة التنقل وآثارها بالنسبة للتطور الوظيفي (الفقرة 2 من الجزء الخامس)؛ |
Such a policy must, however, go hand in hand with initiatives that inspired trust in the staff and gave them the necessary security within a context of shared responsibility between management and staff, and with the conditions necessary for career development and accountability for performance. | UN | غير أن هذه السياسة ينبغي أن تقترن أيضا بمبادرات تبث بالثقة في نفوس الموظفين في إطار المسؤولية المتقاسمة بين المنظمة وموظفيها وفي ظل الظروف الضرورية للتطور الوظيفي والمساءلة استنادا إلى الأداء. |
A network of female researchers within the area of social science have taken steps to set up a career development programme for female researchers at the Faculty of Social Sciences and the Faculty of Science. | UN | واتخذت شبكة من الباحثات في إطار مجال العلوم الاجتماعية خطوات لإنشاء برنامج للتطور الوظيفي للباحثات في كلية العلوم الاجتماعية وكلية العلوم. |
83. Failure to protect the rights of female staff members undermines an environment for career development and works against gender-balance policies. | UN | 83 - وعدم حماية حقوق الموظفات يقوض جهود إقامة بيئة للتطور الوظيفي وهو نقيض لسياسات التوازن بين الجنسين. |
The new policy will significantly strengthen UNIDO's staff capacities in the field, ensure a proper and systematic rotation of staff between Headquarters and the field, and establish a clear career development path for staff assigned to the field. | UN | وستعزز السياسة الجديدة إلى حد كبير قدرات موظفي اليونيدو في الميدان وتكفل التبدّل الصحيح والمنتظم بين موظفي المقر والميدان وتوفر طريقا واضحا للتطور الوظيفي لدى الموظفين المكلفين بالعمل في الميدان. |
Throughout 2004, the need to establish a career development system as soon as possible in the Attorney-General's Office that would reinforce guarantees for prosecutors' independence was evident. | UN | وطوال عام 2004، اتضحت الحاجة إلى أن يتم بأسرع وقت ممكن وضع نظام للتطور الوظيفي في مكتب النائب العام يستهدف تعزيز ضمانات استقلالية المدعين العامين. |
60. Among the primary purposes of the Performance Appraisal System (PAS) were to hold managers accountable for managing and motivating their staff and to have a career development tool. | UN | 60 - يتمثل أحد المقاصد الأولية لنظام تقييم الأداء في أن يخضع المديرون للمساءلة حيال تحفيز موظفيهم وإدارة شؤونهم، وأن يستعملوا النظام أداة للتطور الوظيفي. |
" It was designed to stimulate the mobility of 100 series staff, as an essential element of career development ... | UN | " وكان الهدف منها هو حفز تنقل الموظفين في إطار المجموعة 100 من النظام الإداري، وذلك كعنصر ضروري للتطور الوظيفي ... |
" It was designed to stimulate the mobility of 100 series staff, as an essential element of career development ... | UN | " وكان الهدف منها هو حفز تنقل الموظفين في إطار المجموعة 100 من النظام الإداري، وذلك كعنصر ضروري للتطور الوظيفي ... |
This allows for due consideration of career development for existing staff in the Secretariat under staff regulation 4.4, without prejudice to the recruitment of outside candidates. | UN | وهذا يهيئ الفرصة ﻹيلاء الاعتبار الواجب، بموجب القاعدة ٤-٤ من النظام اﻷساسي للموظفين، للتطور الوظيفي للموظفين الموجودين باﻷمانة العامة دون إخلال بتوظيف المرشحين من الخارج. |
New fund mobilization strategies had been developed, three-year contracts were being offered to ensure staff stability and career development possibilities were being opened up based on fresh resources to be made available under the next budget. | UN | ٠٥- ووضعت استراتيجيات جديدة لحشد اﻷموال، كما تعرض عقود مدتها ثلاث سنوات لضمان الاستقرار الوظيفي، كما تتاح فرصا للتطور الوظيفي على أساس موارد جديدة سوف تكون متاحة في الميزانية القادمة. |