ويكيبيديا

    "للتطوير التدريجي للقانون الدولي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • progressive development of international law
        
    Thought should be given to the purpose of the work, which might not be ripe for codification or for the progressive development of international law. UN وينبغي إمعان التفكير في الغرض من العمل، والذي قد لا يكون صالحا للتدوين أو للتطوير التدريجي للقانون الدولي.
    The article was viewed as an exercise of progressive development of international law on which the Commission should carefully proceed. UN ولقد اعتبرت المادة ممارسة للتطوير التدريجي للقانون الدولي الذي ينبغي للجنة أن تمضي فيه بحذر.
    However, in the view of some members, there was also room for progressive development of international law in that field. UN ورأى بعض الأعضاء مع ذلك، أن هناك متسعا للتطوير التدريجي للقانون الدولي في هذا المجال.
    Still others were prepared to consider draft article 7 as an example of progressive development of international law. UN وأعرب آخرون عن استعدادهم لاعتبار مشروع المادة 7 مثالا للتطوير التدريجي للقانون الدولي.
    The jurisprudence of the Court is regarded as an authoritative statement of the current state of international law and, at the same time, an inspiration for the progressive development of international law. UN وتعتبر قرارات المحكمة بيانا جازما للوضع الراهن للقانون الدولي، وفي الوقت نفسه إلهاما للتطوير التدريجي للقانون الدولي.
    Nor could its inclusion be justified as an exercise in the progressive development of international law. UN ولا يمكن تبرير إدراجها كعملية للتطوير التدريجي للقانون الدولي.
    In any case, the present proposition may be considered as a measure of progressive development of international law. UN وعلى أي حال فإن الاقتراح الحالي يمكن اعتباره قياساً للتطوير التدريجي للقانون الدولي.
    We believe that there is no scope for progressive development of international law in this area, precisely because so much of the law in this area has already been codified and because of the politically sensitive nature of this subject in many countries. UN ونحن نعتقد أن لا مجال للتطوير التدريجي للقانون الدولي في هذا المضمار، ومردّ ذلك تحديدا إلى أن الجزء الأعظم من القوانين السارية في هذا المجال قد سبق تدوينه بالفعل، كما أن الموضوع يتسم بطابع سياسي حساس في عدة بلدان.
    Any attempt at progressive development of international law in the field should, however, be undertaken in the light of the current trend of relevant judicial decisions, including those of the International Court of Justice. UN غير أن أي محاولة للتطوير التدريجي للقانون الدولي في هذا الميدان ينبغي أن تتم في ضوء الاتجاه الراهن للأحكام القضائية ذات الصلة، بما في ذلك أحكام محكمة العدل الدولية.
    Nonetheless, a framework convention would be of greater benefit than a nonbinding resolution or simply a report by the Commission, in that the law of transboundary aquifers constituted an example of the progressive development of international law. UN ومع ذلك، فإن الاتفاقية الإطارية ستكون فائدتها أعظم من فائدة قرار غير ملزم أو مجرد تقرير يصدر عن اللجنة، من حيث أن قانون الطبقات الصخرية المائية عابرة الحدود يشكل مثالا للتطوير التدريجي للقانون الدولي.
    Moreover, the progressive development of international law should be taking place only in areas where there were gaps in customary international law. UN وعلاوة على ذلك فلا ينبغي للتطوير التدريجي للقانون الدولي أن يجري إلا في المجالات التي تكون فيها فجوات في القانون العرفي الدولي.
    Sex-based crimes should be referred to in the statute of the court and defined in such a way that their definition can evolve in accordance with the progressive development of international law. UN وينبغي اﻹشارة في النظام اﻷساسي للمحكمة إلى الجرائم القائمة على الجنس، ووضع تعريف لهذه الجرائم يمكن أن يتطور وفقا للتطوير التدريجي للقانون الدولي.
    Any attempt to codify the draft articles in the form of a convention, however, would prove counter-productive and add no value to the progressive development of international law already achieved on the topic. UN واستدرك قائلا إن أي محاولة لتدوين مشاريع المواد في صورة اتفاقية ستؤدي إلى نتائج عكسية ولن تضيف أي قيمة للتطوير التدريجي للقانون الدولي الذي تحقق بالفعل في هذا الموضوع.
    Like his predecessors, the Chairman highlighted the special nature of the relationship between Governments and the Commission and the unique interaction that it engendered in the arduous process of progressive development of international law and its codification. UN وأشار إلى أن الرئيسة سلطت الضوء، كسابقيها، على الطبيعة الخاصة للعلاقة بين الحكومات واللجنة وعلى التفاعل الفريد الذي خلقته هذه العلاقة في العملية المضنية للتطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه.
    1. The Chairman expressed the Committee's appreciation of the contribution that the International Law Commission continued to make to the progressive development of international law and its codification, in accordance with Article 13 of the Charter of the United Nations. UN 1 - الرئيس: أعرب عن تقدير اللجنة للمساهمة التي تواصل لجنة القانون الدولي تقديمها للتطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه، وفقا للمادة 13 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Moreover, there are no apparent differences between Part I and Part II of the draft articles in respect of provisions that actually or potentially pertain to customary law or jus cogens, or that constitute rules of progressive development of international law. UN وعلاوة على ذلك، لا توجد فروق واضحة بين الباب اﻷول والباب الثاني في مشروع المواد من حيث اﻷحكام التي تتعلق فعليا أو يحتمل أن تتعلق بالقانون العرفي أو بالقواعد اﻵمرة أو تلك التي تشكل قواعد للتطوير التدريجي للقانون الدولي.
    The emergence of new patterns of cooperation among States as a result of the end of the cold war had created better conditions for the progressive development of international law, and its codification. UN ٢٨ - وأوضح أن انبثاق أنماط جديدة من التعاون بين الدول نتيجة لانتهاء الحرب الباردة قد خلق ظروفا أفضل للتطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه.
    26. The Islamic Republic of Iran believed that draft article 13 went beyond the permissible limits of progressive development of international law. UN 26 - ثم أعرب عن اعتقاد جمهورية إيران الإسلامية بأن مشروع المادة 13 تجاوز الحدود المسموح بها للتطوير التدريجي للقانون الدولي.
    367. The syllabuses of the topics included by the Commission in its long-term programme of work at the present session are annexed to the present report. It was felt that all those topics constitute useful contributions to the codification and progressive development of international law. UN 367- ويُرفق بهذا التقرير المخطط العام للمواضيع المدرجة في برنامج عمل اللجنة في المدى الطويل في هذه الدورة وارتئي أن هذه المواضيع تشكل مساهمات مفيدة للتطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه.
    7. Ms. Dieguez La O (Cuba) said that the topic of responsibility of States for internationally wrongful acts was of great importance for the progressive development of international law. UN 7 - السيدة ديغيز لا أو (كوبا): قالت إن موضوع مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا هو موضوع ذو أهمية كبيرة للتطوير التدريجي للقانون الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد