ويكيبيديا

    "للتعاقد مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for the engagement
        
    • to engage
        
    • to contract
        
    • contracting
        
    • to hire
        
    • engagement of
        
    • for hiring
        
    • for engaging
        
    With respect to expenditures from the Trust Fund, it may be noted that only a small amount of approximately $27,000 has been utilized, out of the private donations, primarily for the engagement of consultants. UN وفيما يتعلق بما أُنفق من الصندوق الاستئماني، ومن الجدير بالملاحظة أن مبلغاً صغيرا فقط يقدر بنحو 000 27 دولار قد استخدم من مجموع الهبات الخاصة، وذلك أساسا للتعاقد مع خبراء استشاريين.
    484. An amount of $165,000 is proposed for the engagement of a consultant for ongoing external archival cataloguing and digitization services and for the digital preservation of peacekeeping records, which are stored in a commercial facility. UN ٤٨٤ - ويقترح رصد مبلغ قدره 000 165 دولار للتعاقد مع خبير استشاري لتقديم خدمات خارجية مستمرة لفهرسة المحفوظات ورقمنتها، إلى جانب خدمات الحفظ الرقمي لسجلات حفظ السلام المخزنة في مرفق تجاري.
    A convincing legitimate cover story was needed to engage outside contractors and suppliers. UN وتطلب الأمر ستارا مشروعا مقنعا للتعاقد مع المقاولين والموردين الخارجيين.
    The winners received public funding to contract a technical assistant and were required to invest a matching sum to ensure ownership and maximize impact. UN وتلقى الفائزون أموالاً عامة للتعاقد مع مساعد تقني، وطُلب منهم استثمار مبلغ معادل لما فازوا به لضمان انخراطهم التام وتحقيق أقصى أثر ممكن.
    Defining mechanisms for the contracting out of services to NGOs to implement health policy; UN :: تحديد آليات للتعاقد مع منظمات غير حكومية من أجل أداء الخدمات تنفيذاً للسياسة الصحية؛
    The Ethics Office has therefore entered into a cost-sharing agreement with OHRM to hire a specialized training consultant. UN ولذلك، أبرم مكتب الأخلاقيات اتفاقا لتقاسم التكاليف مع مكتب إدارة الموارد البشرية للتعاقد مع استشاري مختص بالتدريب.
    On 26 September 2004, the Committee adopted guidelines for hiring experts to assist the Committee in its work. UN وفي 26 أيلول/سبتمبر 2004، اعتمدت اللجنة مبادئ توجيهية للتعاقد مع الخبراء لمساعدة اللجنة في أداء أعمالها.
    639. An amount of $410,900 is proposed for the engagement of a consulting firm with technical expertise to continue the independent review of staff files in connection with the financial disclosure programme. UN 639 - يُقترح رصد مبلغ قدره 900 410 دولار للتعاقد مع شركة استشارية ذات خبرة تقنية لكي تواصل إجراء الاستعراض المستقل لملفات الموظفين في ما يخص برنامج الإقرارات المالية.
    642. An amount of $25,000 is proposed for the engagement of an individual to develop materials for a new training programme on leadership dialogue. UN 642 - ويقترح مبلغ قدره 000 25 دولار للتعاقد مع فرد لوضع مواد لبرنامج تدريبي جديد بشأن حوار القيادات.
    The Advisory Committee notes that the titles of some of those type II personnel, such as inter-agency gender advisers, would appear to go beyond the strict criteria envisaged for the engagement of such personnel. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن ألقاب بعض الموظفين من الفئة الثانية، مثل مستشاري الشئون الجنسانية المشتركين بين الوكالات، تتجاوز على ما يبدو المعايير الصارمة المتوخاة للتعاقد مع هؤلاء الموظفين.
    618. An amount of $672,000 is proposed for the engagement of a consulting firm with technical expertise to continue the independent review of staff files in connection with the financial disclosure programme. UN 618 - ويُقترح رصد مبلغ قدره 000 672 دولار للتعاقد مع شركة استشارية ذات خبرة تقنية لكي تواصل إجراء الاستعراض المستقل لملفات الموظفين في ما يخص برنامج الإقرارات المالية.
    634. An amount of $125,000 is proposed for the engagement for 12 person-months of a consultant with technical expertise to conduct a survey to measure the culture of ethics and standards of integrity in peacekeeping missions. UN 634 - ويُقترح رصد مبلغ قدره 000 125 دولار للتعاقد مع مستشار لديه خبرة فنية للعمل لفترة 12 شهراً من أجل إعداد دراسة استقصائية لتقييم ثقافة الأخلاقيات ومعايير النزاهة في بعثات حفظ السلام.
    A convincing legitimate cover story was needed to engage outside contractors and suppliers. UN وتطلب الأمر ستارا مشروعا مقنعا للتعاقد مع المقاولين والموردين الخارجيين.
    The Commission plans to utilize the remaining resources to engage an international consultant with relevant expertise to carry out the detailed assessment. UN وتعتزم اللجنة استخدام الموارد المتبقية للتعاقد مع خبير استشاري دولي يتمتع بخبرة ذات صلة بالموضوع لاجراء تقييم مفصل.
    If not, the Court must ensure that the accused is so informed and given an opportunity to engage another counsel. UN وإذا لم يكن هذا ما حدث فإن على المحكمة ضمان إبلاغ المتهم بموقفها لكي تتاح له الفرصة للتعاقد مع محام آخر.
    The Commission will use the remaining resources to contract a team of professional consultants and to complete the most pressing electromechanical and architectural works for the remainder of the biennium. UN وستقوم اللجنة باستخدام الموارد المتبقية للتعاقد مع فريق من الخبراء الاستشاريين الفنيين واستكمال الأعمال الكهربائية والمعمارية الأكثر إلحاحا للفترة المتبقية من فترة السنتين.
    The resources that had been used to contract with firms will instead be used for three-year contracts activities of limited duration (ALD) with individual auditors. UN وعوضا عن ذلك ستستخدم الموارد التي كانت مخصصة للتعاقد مع شركات لتغطية عقود لمدة ثلاث سنوات للأنشطة ذات المدة المحددة مع فرادى مراجعي الحسابات.
    The decrease of $5,300 reflects the actual requirements for contracting external expertise in evaluating the market for new opportunities, with a focus on digital development and the evolution of the publishing industry. UN ويعكس الانخفاض البالغ 300 5 دولار الاحتياجات الفعلية للتعاقد مع خبراء خارجيين في تقييم السوق في ما يتعلق بفرص جديدة، مع التركيز على التنمية الرقمية وتطوير صناعة النشر.
    (n) Standard mechanisms of contracting national and foreign personnel. UN (ن) آليات موحدة للتعاقد مع الموظفين الوطنيين والأجانب.
    The Government has similarly provided special funding to hire Arab physicians and nurses. UN وقدّمت الحكومة بالمثل تمويلاً خاصاً للتعاقد مع أطباء باطنيين وممرضات من العرب.
    The Ethics Office has therefore entered a costsharing agreement with OHRM to hire a training consultant. UN ولذلك، أبرم مكتب الأخلاقيات اتفاقا لتقاسم التكاليف مع مكتب إدارة الموارد البشرية للتعاقد مع خبير استشاري للتدريب.
    First, a new web-based recruitment system for hiring, reassigning and promoting staff to ensure greater transparency in advertising vacancies was put in place in 2002. UN فأولا، نُفذ في عام 2002 نظام جديد للتوظيف يعتمد على استخدام الإنترنت، وذلك للتعاقد مع الموظفين ونقلهم وترقيتهم، من أجل كفالة المزيد من الشفافية في الإعلان عن الشواغر.
    Other mechanisms for engaging active-duty military and police personnel UN آليات أخرى للتعاقد مع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة ممن هم في الخدمة الفعلية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد