ويكيبيديا

    "للتعاون الوثيق بين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • close cooperation between
        
    • close collaboration between
        
    • close cooperation among
        
    • of close cooperation
        
    • close collaboration among
        
    Particular attention should be paid to close cooperation between United Nations humanitarian mechanisms and development agencies. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص للتعاون الوثيق بين الهياكل الإنسانية للأمم المتحدة ووكالاتها الإنمائية.
    Secondly, it underlines the importance of the relationship agreement concluded with the United Nations, which serves as a framework for the close cooperation between the two organizations. UN وثانياً، يشدد على أهمية اتفاق العلاقة المبرم مع الأمم المتحدة، والذي سيكون إطاراً للتعاون الوثيق بين المنظمتين.
    My delegation sees great potential for close cooperation between ASEAN and the United Nations on security matters. UN إن وفد بلـدي يـرى أمكانا كبيـرا للتعاون الوثيق بين رابطة آسيان والأمم المتحدة بشأن أمور الأمن.
    Child development was the newest area of close collaboration between the two organizations. UN ونماء الطفل هو أحدث مجال للتعاون الوثيق بين المنظمتين.
    Lastly, the Committee emphasizes the critical importance of close cooperation among the key departments involved in the capital master plan at every stage of the project and encourages the Secretary-General to continue monitoring its implementation. UN وأخيرا، تشدد اللجنة على الأهمية الحاسمة للتعاون الوثيق بين الإدارات الرئيسية المُشاركة في المخطط العام لتجديد مباني المقر في كل مرحلة من مراحل المشروع، وتشجع الأمين العام على مواصلة رصد تنفيذه.
    She reiterated that the strategic plans' alignment with the quadrennial comprehensive policy review, was the result of close collaboration among the six entities that continue to actively participate in global inter-agency initiatives at the Headquarters and field levels. UN وأكدت أن مواءمة الخطط الاستراتيجية مع الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات إنما كان نتيجة للتعاون الوثيق بين الكيانات الستة التي ما زالت تشارك بنشاط في المبادرات المشتركة بين الوكالات على الصعيد العالمي في المقر وعلى صعيد الميدان.
    We see in that effort a model of close cooperation between Geneva and New York and encourage its continuation to the mutual benefit of both bodies. UN إننا نرى في ذلك الجهد نموذجا للتعاون الوثيق بين جنيف ونيويورك ونشجع على استمراره لمصلحة كلتا الهيئتين.
    She also expressed satisfaction at the close cooperation between the Global Migration Group and the Forum in 2011, which had afforded the Group the opportunity to show how significantly it can contribute to the Global Forum process. UN كما أعربت عن ارتياحها للتعاون الوثيق بين الفريق العالمي المعني بالهجرة والمنتدى في عام 2011، مما منح الفريق الفرصة ليبين كيف يمكنه أن يسهم إلى حد كبير في عملية المنتدى العالمي.
    I see that as a symbol of close cooperation between the Secretariat and Member States for a United Nations that is strong and credible on the international stage. UN وأرى أن في ذلك ما يرمز للتعاون الوثيق بين الأمانة العامة والدول الأعضاء من أجل أمم متحدة قوية وذات مصداقية على الساحة الدولية.
    As a result of the close cooperation between the human rights component and local authorities in several provinces, corrective measures were taken, aimed at limiting human rights abuses. UN ونتيجة للتعاون الوثيق بين عنصر حقوق اﻹنسان والسلطات المحلية في عدة محافظات، اتخذت تدابير تصحيحية ترمي إلى الحد من حدوث إساءات لحقوق اﻹنسان.
    10. Elections remain a major area of close cooperation between UNMIK and OSCE. UN 10 - وتظل الانتخابات أهم مجال للتعاون الوثيق بين بعثة الأمم المتحدة والمنظمة.
    The report focuses on questions of access, detention and violations of international humanitarian law following the fall of Srebrenica and Zepa and is produced following close cooperation between the aforementioned bodies. UN ويركز التقرير على مسائل الوصول، والاحتجاز، وانتهاكات القانون اﻹنساني الدولي التي أعقبت سقوط سربرينيتسا وجيبا، وكان إعداده ثمرة للتعاون الوثيق بين الهيئات المذكورة آنفا.
    14. His delegation was grateful for the close cooperation between the Secretary-General and the Chairman of the Commission of the African Union aimed at finding a lasting solution to the question of Western Sahara. UN 14 - وأضاف أن وفده يعرب عن امتنانه للتعاون الوثيق بين الأمين العام ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي بغية إيجاد حل دائم لمسألة الصحراء الغربية.
    34. I am pleased with the close cooperation between the United Nations and ECOWAS to develop synergies and an integrated approach to combating drug trafficking in Guinea-Bissau. UN 34 - وإنني أشعر بالسرور للتعاون الوثيق بين الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لتنمية أوجه التآزر واتخاذ نهج متكامل إزاء محاربة الاتجار بالمخدرات في غينيا - بيساو.
    In accordance with General Assembly resolution 51/4, among the joint activities of the United Nations and the OAS, the International Civilian Mission to Haiti continues to be the principal expression of close cooperation between the two organizations. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة ٥١/٤، فإنه من اﻷنشطة المشتركة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية، ما زالت البعثة المدنية الدولية في هايتي التعبير الرئيسي للتعاون الوثيق بين المنظمتين.
    21. The agreement, the text of which is contained in document ISBA/3/A/L.2, establishes a mechanism for close cooperation between the secretariats of the two organizations in order to ensure effective coordination of activities and to avoid unnecessary duplication of work. UN ٢١ - وينشئ الاتفاق، الذي يرد نصه في الوثيقة ISBA/3/A/L.2، آلية للتعاون الوثيق بين أمانتي المنظمتين ضمانا لتنسيق اﻷنشطة على نحو فعال ولتفادي ازدواجية العمل غير الضرورية.
    This joint mission has contributed significantly to the efforts of the Government of Haiti to strengthen democratic institutions and protect the human rights of its citizens and is viewed as a prime example of the close collaboration between our two organizations. UN وساهمت هذه البعثة المشتركة مساهمة كبيرة في جهود حكومة هايتي لتعزيز المؤسسات الديمقراطية وحماية حقوق اﻹنسان لمواطنيها واعتبرت مثالا رئيسيا للتعاون الوثيق بين منظمتينا.
    The joint mission, which serves as an exemplary showcase of close collaboration between our organizations, has made significant contributions to the efforts of the Government of Haiti to strengthen democratic institutions and protect the human rights of its citizens. UN وقد قدمت البعثة المشتركة، التي تعتبر خزانة عرض مثالية للتعاون الوثيق بين منظمتينا، مساهمات هامة لجهود حكومة هايتي لتعزيز المؤسسات الديمقراطية وحماية حقوق اﻹنسان لمواطنيها.
    It also set the scene for close collaboration between the resident coordinators, United Nations organizations, the Red Cross Movement, the International Organization for Migration (IOM) and non-governmental organizations. UN وقامت أيضا بتهيئة المسرح للتعاون الوثيق بين المنسقين المقيمين ومؤسسات الأمم المتحدة وحركة الصليب الأحمر، والمنظمة الدولية للهجرة والمنظمات غير الحكومية.
    Lastly, the Committee emphasizes the critical importance of close cooperation among the key departments involved in the capital master plan at every stage of the project and encourages the Secretary-General to continue monitoring its implementation. UN وأخيراً، تؤكد اللجنة الأهمية الحاسمة للتعاون الوثيق بين الإدارات الرئيسية المشاركة في عملية المخطط العام لتجديد مباني المقر في كل مرحلة من مراحل المشروع، وتشجع الأمين العام على مواصلة رصد تنفيذه.
    Lastly, the Advisory Committee emphasizes the critical importance of close cooperation among the key departments involved in the capital master plan at every stage of the project and encourages the Secretary-General to continue monitoring its implementation. UN وأخيرا، تؤكد اللجنة الأهمية الحاسمة للتعاون الوثيق بين الإدارات الرئيسية المشاركة في مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر في كل مرحلة من مراحل المشروع، وتشجع الأمين العام على مواصلة رصد تنفيذه.
    She reiterated that the strategic plans' alignment with the Quadrennial Comprehensive Policy Review (QCPR) was the result of close collaboration among the six entities that continue to actively participate in global inter-agency initiatives at the Headquarters and field levels. UN وأكدت أن مواءمة الخطط الاستراتيجية مع الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات إنما كان نتيجة للتعاون الوثيق بين الكيانات الستة التي ما زالت تشارك بنشاط في المبادرات المشتركة بين الوكالات على الصعيد العالمي في المقر وعلى صعيد الميدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد