Commending member States of the Community for demonstrating their support and commitment to deeper and more formal arrangements for cooperation within the new Community, | UN | الرسمية للتعاون داخل إطار الجماعة الجديدة ومن التزام بذلك، |
At present the main direction of cooperation within the Commonwealth of Independent States is the economic development of its Member States. | UN | وفي الوقت الحالي يتمثل الاتجاه الرئيسي للتعاون داخل رابطة الدول المستقلة في التنمية الاقتصادية للدول اﻷعضاء فيها. |
Commending States members of the Community for demonstrating their support and commitment to deeper and more formal arrangements for cooperation within the new Community, | UN | وإذ تثني على الدول اﻷعضاء في الجماعة لما أبدته من تأييد لزيادة تعميق وتوسيع الترتيبات الرسمية للتعاون داخل إطار الجماعة الجديدة ومن التزام بذلك، |
IPSAS had meanwhile provided an excellent platform for collaboration within the United Nations system. | UN | وفي هذه الأثناء، أثبتت المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام أنها منبر ممتاز للتعاون داخل منظومة الأمم المتحدة. |
A. Developing a framework for collaboration within the United Nations system | UN | تطوير إطار للتعاون داخل منظومة اﻷمم المتحدة |
(iii) Developing a framework of collaboration within the United Nations. | UN | ' ٣ ' استحداث إطار للتعاون داخل اﻷمم المتحدة. |
VI. Building a framework of collaboration within the United Nations system | UN | سادسا - بناء إطار للتعاون داخل منظومة اﻷمم المتحدة |
In order to encourage member States of the Zone to promote capacity-building for scientific research in evaluating the potential of mineral resources in the seabed, as well as the delimitation of continental shelf and the assessment of its mineral resources, including the identification of initiatives and programmes of cooperation within the Zone, agree to: | UN | بغية تشجيع الدول الأعضاء في المنطقة على تعزيز بناء القدرات على إجراء بحوث علمية في مجال تقييم إمكانية وجود موارد معدنية في قاع البحار، فضلا عن تعيين حدود الجرف القاري، وتقييم موارده المعدنية، بطرق شتى من بينها تحديد مبادرات وبرامج للتعاون داخل المنطقة، فقد اتفقنا على ما يلي: |
Attempts by the Federation Interior Ministry to establish a similar joint team to investigate the continuing return-related incidents in Stolac and Capljina have been frustrated by lack of cooperation within canton 7. | UN | وقد أحبطت محاولات وزارة داخلية الاتحاد ﻹنشاء فريق مشترك مشابه للتحقيق في الحوادث المستمرة المتصلة بالعودة في ستولاتش وكابليينا بسبب الافتقار للتعاون داخل الكانتون ٧. |
21. Human rights education and public information continue to constitute major areas of cooperation within the United Nations system. | UN | ١٢ - ما زال التثقيــف والتعريف بحقوق اﻹنسان مجالان رئيسيان للتعاون داخل منظومة اﻷمم المتحدة. |
E. New approaches to cooperation within the United Nations system | UN | هاء- نهج جديدة للتعاون داخل منظومة اﻷمم المتحدة |
Commending member States of the Community for demonstrating their support and commitment to deeper and more formal arrangements for cooperation within the new Community, | UN | وإذ تثني على الدول اﻷعضاء في الجماعة لما أبدته من تأييد لزيادة تعميق وتوسيع الترتيبات الرسمية للتعاون داخل إطار الجماعة الجديدة ومن التزام بذلك، |
The RCTS Council adopted a Plan for the conduct of cooperation within RCTS for 2004 to 2006 which proposed considerable work to refine the organizational and legal foundation of cooperation within SCO to counter new challenges and threats. | UN | واعتمد مجلس الهيكل الإقليمي خطة لتطبيق التعاون داخل الهيكل الإقليمي من عام 2004 إلى عام 2006، اقترحت قدرا كبيرا من العمل لتحسين الأساس التنظيمي والقانوني للتعاون داخل المنظمة لمجابهة التحديات والأخطار الجديدة. |
In this connection the document declares that settlement of the conflicts on the territories of the GUAM States shall be carried out exclusively on the basis of respect for the sovereignty, territorial integrity and inviolability of the internationally recognized borders of the States, and represents one of the priority objectives of cooperation within GUAM. | UN | وفي هذا الصدد، تعلن هذه الوثيقة أن تسوية النزاعات على أراضي مجموعة دول غوام سوف تتم حصراً على أساس احترام سيادة هذه الدول وسلامة أراضيها وحرمة الحدود المعترف بها دوليا، وهي تمثل أحد الأهداف ذات الأولوية للتعاون داخل المجموعة. |
The Group would continue to encourage cooperation within the region and outside it, and with regional bodies, without discrimination, to promote coordinated action in all areas, including the participation of civil society, to help the developing countries combat the global drug problem in all its manifestations. | UN | وستواصل المجموعة تشجيعها للتعاون داخل المنطقة وخارجها، ومع الهيئات الإقليمية دون تمييز، من أجل تعزيز العمل المنسق في كل المجالات، ومنها مشاركة المجتمع المدني، لمساعدة البلدان النامية على مكافحة مشكلة المخدرات العالمية بجميع مظاهرها. |
Reliable information and communications infrastructure is essential for collaboration within and between countries, supporting research, health services delivery and connecting universities with higher education institutes. | UN | وتوافر بنى أساسية موثوقة للمعلومات والاتصالات ضروري للتعاون داخل البلدان وفيما بينها، ولدعم البحوث وتقديم الخدمات الصحية وربط الجامعات بمعاهد التعليم العالي. |
These include its top-down nature, a degree of scepticism within United Nations organizations on UNSIA's value-added, confusion surrounding the mobilization of resources for the UNSIA programme, the lack of incentives for collaboration within and beyond the United Nations system, and a lack of harmonization with other United Nations coordination mechanisms. | UN | والغموض الذي يكتنف عملية تعبئة الموارد لبرنامج المبادرة، وانعدام الحوافز الدافعة للتعاون داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها، وانعدام المواءمة مع سائر آليات التنسيق التابعة للأمم المتحدة. |
A. Developing a framework for collaboration within the United Nations system | UN | ألف - تطوير إطار للتعاون داخل منظومة اﻷمم المتحدة |
The project is a coordinated effort to promote the adoption of natural disaster mitigation and preparedness practices, and it provides OAS with a framework for collaboration within the Caribbean region to establish sustainable public and private-sector mechanisms for natural disaster mitigation. | UN | والمشروع هو عبارة عن جهد منسق لتشجيع اعتماد ممارسات للتخفيف من حدة الكوارث الطبيعية والتأهب لها، ويقدم للمنظمة إطارا للتعاون داخل منطقة البحر الكاريبي من أجل إنشاء آليات مستدامة في القطاعين العام والخاص للتخفيف من حدة الكوارث الطبيعية. |
VI. Building a framework of collaboration within the United Nations system | UN | سادسا - بناء إطار للتعاون داخل منظومة اﻷمم المتحدة |
Meanwhile, the present note outlines the present state of collaboration within the system and the initial steps under way pursuant to paragraph 4 of resolution 57/295. | UN | وفي غضون ذلك، فإن هذه المذكرة توجز الحالة الراهنة للتعاون داخل المنظومة والخطوات الأولى الجارية عملا بالفقرة 4 من القرار 57/295. |
84. To improve early warning and assessment capacity, as mandated by paragraph 138 of the World Summit Outcome, the Special Advisers are consolidating appropriate mechanisms for an inclusive process of collaboration within the United Nations system and with Member States. | UN | 84 - ولتحسين الإنذار المبكر والقدرة على التقييم، كما هو مطلوب في الفقرة 138 من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي، ينظر المستشاران الخاصان في الآليات المناسبة لعملية شاملة للتعاون داخل منظومة الأمم المتحدة ومع الدول الأعضاء. |