Jakarta Centre for Law Enforcement Cooperation | UN | مركز جاكرتا للتعاون في مجال إنفاذ القانون |
Indonesia and Australia have provided us with a beacon we can follow in the shape of the Jakarta Centre for Law Enforcement Cooperation. | UN | وقد زودتنا إندونيسيا وأستراليا ببادرة يمكن أن نهتدي بإنشاء مركز جاكارتا للتعاون في مجال إنفاذ القانون. |
The majority of States could use the Convention as the legal basis for Law Enforcement Cooperation. | UN | وبإمكان أغلبية الدول أن تستخدم الاتفاقية أساساً قانونيًّا للتعاون في مجال إنفاذ القانون. |
Joint Permanent Consultative Commissions provide a platform for Law Enforcement Cooperation with other countries. | UN | وتوفِِّر اللجان الاستشارية الدائمة المشتركة منبرا للتعاون في مجال إنفاذ القانون مع البلدان الأخرى. |
The Summit acknowledged the important role played by the United Nations in combating terrorism, and stressed the vital contribution of regional and bilateral cooperation, in particular at the practical level of law enforcement cooperation and technical exchange. | UN | وسلّم اجتماع القمة بأهمية الدور الذي تقوم به الأمم المتحدة في مكافحة الإرهاب، وشدّد على المساهمة الحيوية للتعاون الإقليمي والثنائي، ولا سيما على المستوى العملي للتعاون في مجال إنفاذ القانون والتبادل التقني. |
In the absence of such agreements, States parties are encouraged to consider the Convention as the basis for mutual law enforcement cooperation. | UN | وإذا لم تكن هناك اتفاقات من هذا القبيل، تُشجَّع الدول الأطراف على اعتبار الاتفاقية أساسا للتعاون في مجال إنفاذ القانون. |
Recognition of the Convention as a legal basis for Law Enforcement Cooperation | UN | الاعتراف بالاتفاقية كأساس قانوني للتعاون في مجال إنفاذ القانون |
One practical case was reported in which the UNCAC was used as legal basis for Law Enforcement Cooperation. | UN | وهناك قضية أُبلغ أنه استُخدمت فيها اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد كأساس قانوني للتعاون في مجال إنفاذ القانون. |
:: The practice of " decentralizing " incoming requests for Law Enforcement Cooperation to ensure better and more expeditious responsiveness. | UN | :: ممارسة " اللامركزية " فيما يخص الطلبات الواردة للتعاون في مجال إنفاذ القانون لضمان استجابة أفضل وأسرع. |
The United States may consider the UNCAC as a legal basis for Law Enforcement Cooperation in respect of the offences covered by this Convention. | UN | وقد تعتبر الولايات المتحدة اتفاقيةَ الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أساساً قانونيا للتعاون في مجال إنفاذ القانون فيما يتعلق بالجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية. |
To that end, the Jakarta Centre for Law Enforcement Cooperation had been established to enhance the capacity of law enforcement authorities in the Asia-Pacific region and had trained thousands of participants from countries in the region. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، أنشئ مركز جاكرتا للتعاون في مجال إنفاذ القانون من أجل تعزيز قدرة سلطات إنفاذ القانون في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وقدم فيه التدريب للآلاف من المشاركين من بلدان المنطقة. |
The Convention against Corruption is considered as a legal basis for Law Enforcement Cooperation in respect of the offences covered by the Convention. | UN | وتُعتبر اتفاقية مكافحة الفساد أساساً قانونيًّا للتعاون في مجال إنفاذ القانون فيما يتعلَّق بالجرائم التي تشملها الاتفاقية. |
Poland considers the United Nations Convention against Corruption a legal basis for Law Enforcement Cooperation in respect of the offences covered by the Convention. | UN | وتعتبر بولندا اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أساساً قانونيًّا للتعاون في مجال إنفاذ القانون فيما يتعلق بالجرائم التي تشملها الاتفاقية. |
30. Indonesia had continued to cooperate with Australia through the Jakarta Centre for Law Enforcement Cooperation. | UN | 30 - وواصلت إندونيسيا تعاونها مع أستراليا من خلال مركز جاكرتا للتعاون في مجال إنفاذ القانون. |
Established in close partnership with Indonesia, the Jakarta Centre for Law Enforcement Cooperation is recognized as a model for counter-terrorism and law enforcement cooperation. | UN | ففي شراكة وثيقة مع إندونيسيا أصبح مركز جاكرتا للتعاون في مجال إنفاذ القانون نموذجا معترفا به للتعاون في مجال مكافحة الإرهاب وإنفاذ القانون. |
To that end, they intend to establish a joint liaison group for Law Enforcement Cooperation composed of representatives of the relevant agencies of both Governments. | UN | ولتحقيق ذلك تقرران إنشاء فريق اتصال مشترك للتعاون في مجال إنفاذ القانون يتألف من ممثلين لمختلف الوكالات ذات الصلة في حكومتي البلدين. |
21. Indonesia and Australia have been working together to strengthen capacity-building through the Jakarta Centre for Law Enforcement Cooperation. | UN | 21 - تعمل إندونيسيا وأستراليا معا من أجل تعزيز بناء القدرات من خلال مركز جاكرتا للتعاون في مجال إنفاذ القانون. |
It also supported regional activities such as the 2004 Bali Regional Ministerial Meeting on Counter-Terrorism and the Jakarta Centre for Law Enforcement Cooperation. | UN | وقدمت أيضا الدعم لأنشطة إقليمية من قبيل اجتماع بالي الوزاري الإقليمي لمكافحة الإرهاب لعام 2004 ومركز جاكرتا للتعاون في مجال إنفاذ القانون. |
12. Spain is working with the Jakarta Centre for Law Enforcement Cooperation to implement technical assistance activities through the participation of Spanish experts in its activities, and is helping to fund the Centre with the voluntary contributions. | UN | مركز جاكارتا للتعاون في مجال إنفاذ القانون 12 - تعمل إسبانيا مع المركز لتنفيذ أنشطة المساعدة التقنية، وذلك من خلال مشاركة الخبراء الإسبانيين في أنشطة المركز، كما تقدم المساعدة لتمويل المركز من خلال التبرعات. |
Finland observed that its international liaison officers, who were placed abroad in order to develop mutual understanding and contacts, were successfully utilized, especially at the initial stage of law enforcement cooperation when common law enforcement needs were determined. | UN | 21- وأشارت فنلندا إلى أنَّها تستفيد بنجاح من موظفيها المعنيين بالتنسيق الدولي، الذين يوفدون إلى الخارج لتعزيز التفاهم المتبادل والاتصالات المتبادلة، وخصوصاً في المرحلة الأولية للتعاون في مجال إنفاذ القانون لدى تحديد الاحتياجات المشتركة بغية إنفاذه. |
In the absence of such agreements, States parties are encouraged to consider the Convention as the basis for mutual law enforcement cooperation. | UN | وإذا لم تكن هناك اتفاقات من هذا القبيل، تُشجَّع الدول الأطراف على اعتبار الاتفاقية أساسا للتعاون في مجال إنفاذ القانون. |