ويكيبيديا

    "للتعاون مع الأمم المتحدة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cooperate with the United Nations in
        
    • cooperation with the United Nations in
        
    He stated that OSCE was ready to cooperate with the United Nations in those fields and others. UN وأعرب عن استعداد المنظمة للتعاون مع الأمم المتحدة في تلك المجالات وغيرها.
    For its part, the African Union remains ready to cooperate with the United Nations in all areas of common interest. UN ومن جانبه، لا يزال الاتحاد الأفريقي مستعدا للتعاون مع الأمم المتحدة في جميع المجالات ذات الاهتمام المشترك.
    The Syrian Government is working to periodically expand the base of domestic civil society associations that have the capacity to cooperate with the United Nations in this area. UN وتعمل الحكومة السورية على توسيع قاعدة الجمعيات الأهلية الوطنية التي تملك الإمكانات المطلوبة للتعاون مع الأمم المتحدة في هذا المجال بشكل دوري.
    It expresses its readiness to cooperate with the United Nations in combating international terrorism, in accordance with the rules of international law and the basic axioms of national sovereignty, recognizing the distinction between terrorism on the one hand, and resistance to foreign occupation on the other. UN وهي تعرب عن استعدادها للتعاون مع الأمم المتحدة في مكافحة الإرهاب الدولي وفقا لقواعد القانون الدولي ومسلّمات السيادة الوطنية، مع الإقرار بالفرق بين الإرهاب من جهة ومقاومة الاحتلال الأجنبي من جهة أخرى.
    Mr. Victor G. Ricardo, the High Commissioner for Peace, suggested that an existing comprehensive development project addressing environmental, health, education and sustainable development issues could provide a model for cooperation with the United Nations in the demilitarized zone. UN ريكاردو، المفوض السامي للسلام، أنه يمكن لمشروع إنمائي شامل يقوم لتناول قضايا البيئة والصحة والتعليم والتنمية المستدامة أن يكون نموذجاً للتعاون مع الأمم المتحدة في المنطقة المجردة من السلاح.
    12. Furthermore, at the sixth high-level meeting held in July 2005, a study was commissioned on the capacities of partner organizations to cooperate with the United Nations in peace and security. UN 12 - وبالإضافة إلى ذلك، وجه الاجتماع الرفيع المستوى السادس المعقود في تموز/يوليه 2005، بإجراء دراسة بشأن قدرات المنظمات الشريكة للتعاون مع الأمم المتحدة في مجالي السلام والأمن.
    The Organization strictly observed the purposes and principles of the Charter of the United Nations and was prepared to cooperate with the United Nations in all its spheres of endeavour. UN وأضاف أنها تحترم مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة بكل دقة وأنها مستعدة للتعاون مع الأمم المتحدة في جميع مجالات اختصاصها.
    37. Argentina observed that its judicial authorities would cooperate with the United Nations in the investigation of any offence committed by one of its officials or experts. UN 37 - أشارت الأرجنتين إلى أنّ سلطاتها القضائية مستعدة للتعاون مع الأمم المتحدة في التحقيق في أي جريمة يرتكبها أحد الموظفين أو الخبراء من رعاياها.
    47. Lebanon reaffirmed its condemnation of terrorism in all its forms, and its readiness to cooperate with the United Nations in the suppression of international terrorism in accordance with the norms of international law and the established principles of national sovereignty. UN 47 - ويعيد لبنان تأكيد إدانته للإرهاب بجميع أشكاله، واستعداده للتعاون مع الأمم المتحدة في القضاء على الإرهاب الدولي وفقا لمعايير القانون الدولي والمبادئ المكرسة في السيادة الوطنية.
    Secondly, we wish to reaffirm the readiness of the Government of Ecuador to cooperate with the United Nations in its current endeavour to achieve a significant reduction in accidents and lives lost through what we might describe as a " road traffic culture " for the international community. UN ثانياً، نود أن نؤكد مرة أخرى على استعداد حكومة إكوادور للتعاون مع الأمم المتحدة في مساعيها الحالية لتحقيق خفض كبير في عدد الحوادث والأرواح عن طريق ما يمكن أن نصفه بـ " ثقافة المرور " للمجتمع الدولي.
    86. He hoped that the Government of Ethiopia would find the appropriate means to cooperate with the United Nations in a matter that had created both a substantial administrative and financial burden for the Organization and a personal tragedy for the staff members involved, who had been uprooted from their homes and their occupations. UN ٦٨ - واختتم كلمته بالإعراب عن أمله في أن تجد حكومة إثيوبيا السبل المناسبة للتعاون مع الأمم المتحدة في هذه المسألة التي فرضت على المنظمة أعباء إدارية ومالية ثقيلة، كما خلقت مأساة شخصية للموظفين المعنيين الذين تم اقتلاعهم من ديارهم ومن وظائفهم.
    72. OIC reiterated its readiness to cooperate with the United Nations in strengthening families and family values, as it firmly believed that the family remained the God-made vehicle through which the global village of the future could develop a productive and progressive world community, as envisaged in the Millennium Development Goals. UN 72 - ختاما، أعاد تأكيد استعداد منظمة المؤتمر الإسلامي للتعاون مع الأمم المتحدة في دعم الأسرة والقيم الأسرية، نظرا لإيمانها القوي بأن الأسرة تظل أداة الله التي تستطيع القرية العالمية من خلالها إيجاد مجتمع عالمي منتج وتقدمي، على النحو المتوخى في الأهداف الإنمائية للألفية.
    We attach great significance to cooperation with the United Nations in water resources management, rehabilitation of the environmental disaster areas in the Semipalatinsk region and the Aral Sea, the preservation of biodiversity and the prevention of soil degradation and desertification. UN ونحن نولي أهمية كبرى للتعاون مع الأمم المتحدة في إدارة الموارد المائية وإصلاح مناطق الكوارث البيئية في منطقة سييبالاتينسك ومنطقة آرال والحفاظ على التنوع البيولوجي ومنع تدهور التربة والتصحر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد