ويكيبيديا

    "للتعاون من أجل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of cooperation for
        
    • cooperate in
        
    • of cooperation to
        
    • for cooperation for
        
    • for cooperation to
        
    • cooperation for the
        
    • cooperate to
        
    • for cooperation in
        
    • for collaboration to
        
    • for Cooperation on the
        
    • of collaboration to
        
    • of Co-operation for
        
    • collaboration for
        
    • to cooperation for
        
    However, it is vital that we create a new spirit of partnership and a better concept of cooperation for development. UN لكنه من الحيوي أن نوجد روحاً جديدة من الشراكة ومفهوماً أفضل للتعاون من أجل التنمية.
    We believe that the conference on the least developed countries to be held in Brussels next year will open up a new vista of cooperation for their development. UN ونعتقد أن المؤتمر المعني بأقل البلدان نموا، المزمع عقده في بروكسل في العام المقبل، سيفتح آفاقا جديدة للتعاون من أجل تحقيق التنمية في تلك البلدان.
    Colombia will participate actively in all those tasks and reaffirms its readiness to cooperate in achieving that goal. UN وستشارك كولومبيا بهمة في كل تلك المهام، وتؤكد مجددا استعدادها للتعاون من أجل تحقيق ذلك الهدف.
    The international community had to adopt effective mechanisms of cooperation to grapple with poverty, foster international solidarity and create remunerative jobs. UN وكان على المجتمع الدولي أن يعتمد آليات فعالة للتعاون من أجل التصدي للفقر، ورعاية التضامن الدولي وإيجاد وظائف مجزية.
    We must address the new and emerging issues and establish solid foundations for cooperation for the future. UN ويتعين علينا معالجة المسائل الجديدة والناشئة، وإرساء أُسُس متينة للتعاون من أجل المستقبل.
    We have the scientific knowledge, the experience, the resources and, through this Organization, the mechanism for cooperation to rise to these challenges. UN فلدينا المعرفة العلمية والخبرة والموارد، ومن خلال هذه المنظمة، لدينا الآلية اللازمة للتعاون من أجل أن نكون أهلا لهذه التحديات.
    Once again I reiterate the support of my delegation for the draft decision. We are ready to cooperate to make this draft a success. UN أكرر مرة أخرى دعم وفد بلادي لمشروع المقرر، واستعدادنا للتعاون من أجل إنجاح هذا المشروع.
    Both projects are good examples of cooperation for capacity-building, based on common objectives and complementary assets of the organizations involved. UN والمشروعان مثالان جيدان للتعاون من أجل بناء القدرات، القائم على وحدة اﻷهداف وتكامل اﻷصول بالنسبة للمنظمات المعنية.
    For some time the United Nations had been playing an important role in that regard by putting into practice various methods of cooperation for development. UN وأضافت أن اﻷمم المتحدة تؤدي منذ زمن دورا هاما في هذا السياق وذلك بتطبيق أساليب مختلفة للتعاون من أجل تحقيق هذا الغرض.
    We need to engage all relevant stakeholders, including migrants themselves, in an international framework of cooperation for achieving the full potential of migration as a driving force for development. UN ويتعين علينا أن نشرك جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة، بمن فيهم المهاجرون أنفسهم، في إطار دولي للتعاون من أجل تحقيق الإمكانيات الكاملة للهجرة كقوة دافعة للتنمية.
    Both institutions, as well as all States concerned, have a shared responsibility to cooperate in order to make progress in the proceedings. UN وتقع على عاتق المؤسستين، وكل الدول المعنية، مسؤولية متقاسمة للتعاون من أجل إحراز تقدم في الإجراءات.
    It was also prepared to cooperate in developing agricultural trade in the region. UN وهي كذلك على استعداد للتعاون من أجل تنمية تجارة المنتجات الزراعية في المنطقة.
    The West Africa Coast Initiative remains a good model of cooperation to confront drug trafficking and consumption and I urge international partners to contribute financially thereto to ensure its full effectiveness. UN ولا تزال مبادرة ساحل غرب أفريقيا نموذجاً جيداً للتعاون من أجل مواجهة الاتجار بالمخدرات واستهلاكها، وإنني أحث الشركاء الدوليين على المساهمة مالياً فيها من أجل كفالة فعاليتها التامة.
    He agreed on the importance of South-South, North-South and other forms of cooperation to development, which had been mentioned by several delegations. UN وأعرب عن موافقته على أهمية التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون بين بلدان الشمال والجنوب والأشكال الأخرى للتعاون من أجل التنمية، والتي ذكرتها وفود عديدة.
    In future, designing a new framework for cooperation for development should be its primary function. UN وفي المستقبل، ينبغي أن تكون مهمتها الرئيسية تصميم اﻷطر الجديدة للتعاون من أجل التنمية.
    They believe that the United Nations constitutes a unique mechanism for cooperation for peace, development and security and, therefore, bears on its shoulders the mission of facing up to the global challenges of the twenty-first century. UN ويعتقدان أن اﻷمم المتحدة تشكل آلية فريدة من نوعها للتعاون من أجل السلام والتنمية واﻷمن، وتحمل على عاتقها، بالتالي، مهمة تستلزم منها مواجهة التحديات الشاملة التي سيأتي بها في القرن الحادي والعشرون.
    The creation of the United Nations Democracy Fund gives us a new forum for cooperation to help strengthen and consolidate democracy around the world. UN وإنشاء صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية يوفر لنا محفلا جديدا للتعاون من أجل تعزيز وتوطيد الديمقراطية حول العالم.
    His country supported an improvement in the Organization's rapid-reaction capabilities in relation to peacekeeping and was prepared to extend cooperation for the further development of that concept. UN وقال إن بلاده تؤيد إجراء تحسين في قدرات المنظمة على الرد السريع فيما يتعلق بحفظ السلام وهي على استعداد للتعاون من أجل مواصلة تطوير هذا المفهوم.
    Second, it was necessary for the various actors, both national and international, to have the courage to cooperate to get the job done. UN وثانيا، يلزم لمختلف العناصر الفاعلة، الوطنية منها والدولية، أن تتحلى بالشجاعة اللازمة للتعاون من أجل إنجاز ذلك العمل.
    In place of conflict, it provides a framework for cooperation in the conservation and management of those resources. UN وبدلا من التصارع عليها يقدم إطارا للتعاون من أجل حفظها وإدارتها.
    With the increasing level of activities at the regional and country levels, emphasis will be placed on setting up formal structures and improved mechanisms for collaboration to promote the organization's normative mandate at the country level. UN ومع زيادة مستوى الأنشطة على المستويين الإقليمي والقطري، سينصب التركيز على الهياكل الرسمية والآليات المحسنة للتعاون من أجل تعزيز الولاية المعيارية للمنظمة على المستوى القطري.
    I would note here that Kuwait serves as host country for the Regional Organization for the Protection of the Marine Environment (ROPME), established in 1978 by the Regional Convention for Cooperation on the Protection of the Marine Environment from Pollution whose goal is to conserve resources and marine ecosystems and protect them from pollution. UN ولا يفوتنا هنا، أن نشير إلى أن الكويت هي دولة المقر للمنظمة الإقليمية لحماية البيئة البحرية والتي أنشئت بموجب الاتفاقية الإقليمية للتعاون من أجل حماية البيئة البحرية من التلوث لعام 1978.
    The Partners for Gender Justice Initiative is aimed at forging a more coordinated and integrated system of collaboration to assist national stakeholders in achieving gender justice in conflict-affected countries. UN وتهدف مبادرة الشركاء من أجل العدل بين الجنسين إلى تشكيل نظام أكثر تنسيقا وتكاملا للتعاون من أجل مساعدة أصحاب المصلحة الوطنيين في تحقيق العدل بين الجنسين في البلدان المتضررة من الصراع.
    (iii) NGOs of Co-operation for Development UN `3` المنظمات غير الحكومية للتعاون من أجل التنمية
    collaboration for post-conflict recovery must start at an early stage, including situations where World Bank loans or credits are not yet available to the concerned Government. UN ولا بد للتعاون من أجل تحقيق الانتعاش فيما بعد الصراع أن يبدأ في مرحلة مبكرة، بما في ذلك الحالات التي لم تتح فيها بعد للحكومة المعنية أي قروض أو ائتمانات من البنك الدولي.
    Therefore, a strong presence of an international forum dedicated to cooperation for peace, on the basis of religion, is an appropriate response to those who seek to dominate. UN ولهذا يمثل الوجود القوي لمحفل دولي مكرس للتعاون من أجل السلام، على أساس الدين، رداً مناسبا على من يسعون إلى السيطرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد